Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Encerramento.4 - Um Garoto Chamado Rorbeto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encerramento.4 - Um Garoto Chamado Rorbeto
Closing.4 - A Boy Named Rorbeto
A
turma
ficou
curiosa
The
class
was
curious
E
contou
pra
toda
galera
And
told
everyone
Que
o
Rorbeto
tinha
um
segredo
That
Rorbeto
had
a
secret
E
ninguém
sabia
o
que
era
And
nobody
knew
what
it
was
Rorbeto
tem
um
segredo
Rorbeto
has
a
secret
Um
segredo,
o
quê
que
é?
(O
que
é?
Não
sei!)
A
secret,
what
is
it?
(What
is
it?
I
don't
know!)
Ô,
Rorbeto!
(Fala
aí,
fala
aí
o
segredo)
Hey,
Rorbeto!
(Tell
us,
tell
us
the
secret)
(Não
sei!)
(I
don't
know!)
Ficou
todo
mundo
de
olho
quando
ele
chegou
na
escola
Everyone
was
watching
when
he
arrived
at
school
Andando
com
cara
de
triste,
com
a
mão
dentro
de
uma
sacola
Walking
with
a
sad
face,
his
hand
inside
a
bag
Olhando
a
tristeza
do
amigo,
até
esqueceram
o
mistério
Looking
at
their
friend's
sadness,
they
even
forgot
about
the
mystery
E
todos
falaram
para
ele:
porque
você
está
tão
sério?
And
they
all
said
to
him:
why
are
you
so
serious?
Mas
ele
não
teve
coragem
de
mostrar
a
mão
com
defeito
But
he
didn't
have
the
courage
to
show
his
defective
hand
E
disse:
me
deixem
sozinho,
que
eu
quero
ficar
desse
jeito
And
said:
leave
me
alone,
I
want
to
stay
like
this
Sentou
lá
no
canto
da
sala,
e
a
mão
não
tirou
da
sacola
He
sat
in
the
corner
of
the
room,
and
didn't
take
his
hand
out
of
the
bag
Até
que
chegou
o
recreio
e
ele
nem
foi
jogar
bola
Until
recess
came
and
he
didn't
even
go
play
ball
Depois
disse
a
professora:
hoje
é
um
dia
especial
Then
the
teacher
said:
today
is
a
special
day
Eu
vou
ensinar
uma
coisa
gostosa
e
fundamental
I'm
going
to
teach
you
something
tasty
and
fundamental
Preparem
o
papel
e
o
lápis
que
vai
começar
o
dever
Prepare
the
paper
and
pencil,
homework
is
about
to
start
Vocês
neste
grande
momento
irão
aprender
a
escrever
You
will
learn
to
write
in
this
great
moment
E
todos
ficaram
animados,
até
o
Rorbeto
ficou
And
everyone
was
excited,
even
Rorbeto
Tentando
copiar
a
letra
que
a
professora
mandou
Trying
to
copy
the
letter
that
the
teacher
sent
Ninguém
fez
a
letra
certinho,
que
a
primeira
vez
sai
errada
Nobody
got
the
letter
right,
the
first
time
comes
out
wrong
Pior
foi
na
vez
do
Rorbeto
que
não
conseguiu
fazer
nada
Worse
was
Rorbeto's
turn,
who
couldn't
do
anything
É
que
ele
tentou
com
a
esquerda
que
não
era
a
mão
que
ele
usava
It's
just
that
he
tried
with
his
left
hand,
which
wasn't
the
hand
he
used
Nem
quando
tirava
meleca
e
nem
quando
desenhava
Not
when
he
picked
his
nose,
nor
when
he
drew
A
mão
boa
dele,
a
direita,
era
a
sua
mão
dos
seis
dedos
His
good
hand,
his
right,
was
his
six-fingered
hand
Que
agora
ele
pôs
na
sacola
tentando
guardar
o
segredo
Which
he
now
put
in
the
bag,
trying
to
keep
the
secret
Mas
a
professora,
encucada,
falou:
o
que
é
isso,
garoto?
But
the
teacher,
puzzled,
said:
what's
that,
boy?
Tentando
escrever
com
a
mão
esquerda?
Trying
to
write
with
your
left
hand?
Eu
sei
que
você
não
é
canhoto
I
know
you're
not
left-handed
Então
tira
a
mão
desse
saco
e
faz
logo
a
letra
na
folha
So
take
your
hand
out
of
that
bag
and
write
the
letter
on
the
sheet
Rorbeto
obedeceu
no
ato
pois
viu
que
não
tinha
outra
escolha
Rorbeto
obeyed
on
the
spot
because
he
saw
that
he
had
no
other
choice
Pensou
que
se
fosse
ligeiro
He
thought
if
he
were
quick
Ninguém
ficaria
contando
os
dedos
da
sua
mãozinha
No
one
would
be
counting
the
fingers
on
his
little
hand
Pra
ver
que
ela
tinha
um
sobrando
To
see
that
she
had
one
left
over
Rasgou
a
sacola
correndo,
escreveu
mais
rápido
ainda
He
ripped
the
bag
open,
wrote
even
faster
E
mesmo
nervoso
e
com
pressa,
ele
fez
a
letra
mais
linda
And
even
nervous
and
in
a
hurry,
he
made
the
most
beautiful
letter
E
olhou
para
a
professora
que
estava
com
cara
de
espanto
And
he
looked
at
the
teacher
who
had
a
shocked
expression
on
her
face
Falando
pros
alunos
todos
chegarem
mais
perto
do
canto
Telling
all
the
students
to
get
closer
to
the
corner
Rorbeto
ficou
preocupado,
será
que
ela
viu
que
são
seis?
Rorbeto
was
worried,
did
she
see
that
there
are
six?
Ouvindo-a
dizer
para
a
turma:
vem
ver
o
que
o
Rorbeto
fez
Hearing
her
say
to
the
class:
come
see
what
Rorbeto
did
E
mais
uma
vez,
com
vergonha,
botou
suas
mãos
para
trás
And
once
again,
embarrassed,
he
put
his
hands
behind
his
back
Enquanto
a
galera
dizia:
chocante,
maneiro,
demais!
While
everyone
was
saying:
shocking,
cool,
awesome!
E
aí
percebeu
que
o
assunto
não
era
tal
mão
esquisita
And
then
he
realized
that
the
subject
was
not
such
a
strange
hand
E
sim
o
que
a
mão
tinha
feito,
a
letra
certinha
e
bonita
But
what
the
hand
had
done,
the
neat
and
beautiful
letter
Rorbeto
sorriu
de
alegria
voltado
a
sentir-se
bem
Rorbeto
smiled
with
joy,
turning
to
feeling
good
Alguém
foi
com
o
braço
esticado
querendo
lhe
dar
parabéns
Someone
went
with
their
arm
outstretched
wanting
to
congratulate
him
E
ele,
que
era
distraído,
na
hora
desse
cumprimento
And
he,
who
was
distracted,
at
the
time
of
this
greeting
Tirou
a
mão
de
trás
das
costas
de
um
jeito
bem
calmo
e
bem
lento
He
took
his
hand
from
behind
his
back
in
a
very
calm
and
slow
way
Na
hora
do
aperto
de
mão
a
outra
criança
sorria
At
the
time
of
the
handshake
the
other
child
was
smiling
E
olhando
pra
a
mão
de
Rorbeto
sentiu
que
ela
estava
fria
And
looking
at
Rorbeto's
hand
he
felt
that
it
was
cold
Tremia
essa
mão
de
nervoso
com
medo
de
ser
descoberta
That
hand
was
trembling
with
nervousness,
afraid
of
being
discovered
Enquanto
a
galera
dizia:
a
mão
do
Rorbeto
é
esperta
While
everyone
was
saying:
Rorbeto's
hand
is
smart
No
dia
seguinte
na
aula
ficou
engraçada
a
escola
The
next
day
in
class,
school
was
funny
Com
a
turma
chegando
na
sala
com
as
mãos
dentro
de
umas
sacolas
With
the
class
arriving
in
the
room
with
their
hands
inside
bags
Rorbeto
ficou
com
vergonha,
pensou
que
era
uma
gozação
Rorbeto
was
ashamed,
he
thought
it
was
a
mockery
Que
estavam
fazendo
piada
com
os
seis
dedos
da
sua
mão
That
they
were
making
fun
of
the
six
fingers
on
his
hand
Mas
a
professora
espantada
viu
tanta
sacola
junta
But
the
astonished
teacher
saw
so
many
bags
together
Que
perguntou
logo
o
motivo,
e
todos
ouviram
a
pergunta
She
immediately
asked
the
reason,
and
everyone
heard
the
question
É
pra
escrever
mais
bonito,
a
turma
respondeu
em
coro
It's
to
write
more
beautifully,
the
class
answered
in
chorus
Queremos
ser
como
Rorbeto,
Rorbeto
da
mão
de
ouro
We
want
to
be
like
Rorbeto,
Rorbeto
of
the
golden
hand
Rorbeto
gostou
do
elogio
ficando
até
bem
comovido
Rorbeto
liked
the
compliment,
even
being
moved
Mas
quis
explicar
aos
amigos
que
aquilo
era
um
mal
entendido
But
he
wanted
to
explain
to
his
friends
that
this
was
a
misunderstanding
Botar
a
sacola
na
mão
não
ajuda
a
fazer
letra
boa
Putting
the
bag
on
your
hand
doesn't
help
to
make
good
handwriting
Fizeram
a
maior
confusão
com
as
mãos
nas
sacolas
à
toa
They
made
the
biggest
confusion
with
their
hands
in
bags
for
nothing
A
turma
ficou
curiosa,
e
alguém
perguntou
lá
na
frente
The
class
was
curious,
and
someone
asked
up
front
Por
que
está
com
a
mão
na
sacola
Rorbeto?
Então
conta
para
gente
Why
is
Rorbeto's
hand
in
the
bag?
So
tell
us
Rorbeto
venceu
a
vergonha
e
mostrou
a
mão
bem
aberta
Rorbeto
overcame
his
shame
and
showed
his
hand
wide
open
Disseram:
tem
dedo
sobrando,
assim
qualquer
um
acerta!
They
said:
there
is
a
finger
left
over,
so
anyone
can
get
it
right!
Mas
a
professora
explicou
que
aquilo
era
só
um
detalhe
But
the
teacher
explained
that
this
was
just
a
detail
E
que
pra
escrever
como
ele,
certinho,
o
capricho
é
o
que
vale
And
that
to
write
like
him,
neatly,
neatness
is
what
matters
Não
faz
diferença
ter
cinco,
seis
dedos,
duas
mãos
ou
dois
pés
It
makes
no
difference
to
have
five,
six
fingers,
two
hands
or
two
feet
Cada
um
é
de
um
jeito,
e
são
todos
perfeitos
Everyone
is
different,
and
they
are
all
perfect
Rorbeto,
eu
te
dou
nota
10!
Rorbeto,
I
give
you
a
10!
E
a
turma
corredor
para
o
Rorbeto
querendo
apertar
sua
mão
novamente
And
the
class
corridor
to
Rorbeto
wanting
to
shake
his
hand
again
Querendo
lhe
dar
parabéns
pelo
10,
nem
ligando
para
a
mão
diferente
Wanting
to
congratulate
him
for
the
10,
not
caring
about
the
different
hand
Rorbeto
juntou
as
sacolas
e
as
jogou
no
lixo
com
os
seus
companheiros
Rorbeto
gathered
the
bags
and
threw
them
in
the
trash
with
his
companions
Depois,
ele
foi
jogar
bola
e
gritou:
furem
a
luva,
que
eu
vou
ser
goleiro!
Then,
he
went
to
play
ball
and
shouted:
pierce
the
glove,
I'm
going
to
be
the
goalkeeper!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.