Paroles et traduction Gal Costa - De Volta Ao Futuro
De Volta Ao Futuro
Back to the Future
Em
matéria
de
previsão,
eu
deixo
furo
In
terms
of
foresight,
I
leave
a
gap
Futuro,
eu
juro,
é
dimensão
Future,
I
swear,
is
a
dimension
Não
consigo
ver
nem
sequer
rever
I
can't
see
or
even
see
Isso
porque
no
lusco–fusco
This
is
because
at
dusk
Ora,
pitombas
Well,
tomatoes
Minha
bola
de
cristal
fica
fosca
My
crystal
ball
gets
hazy
Mando
bala
no
escuro
I
shoot
in
the
dark
Acerto
o
tiro
na
boca
da
mosca
I
hit
the
target
in
the
bull's
mouth
Ouras
tantas,
giro
a
Terra
toda
às
tontas
Many
others,
I
spin
the
Earth
around
silly
Dobro
o
Cabo
das
Tormentas
I
double
the
Cape
of
Storms
Rebatizo
Boa-Esperança
I
rename
Good
Hope
E
vou
pegando
pelo
rabo
a
lebre
de
vidro
And
I
go
catching
the
glass
hare
by
the
tail
Do
acaso
por
acaso
By
chance
Em
matéria
de
previsão
só
deixo
furo
In
terms
of
foresight,
I
just
leave
a
hole
Futuro,
eu
juro,
é
dimensão
Future,
I
swear,
is
a
dimension
Vejo
bem
no
clar
e
tão
mal
no
escuro
I
see
well
in
the
daylight
and
so
badly
in
the
dark
Minha
vida
afinal
navega
tal
e
qual
My
life
after
all
sails
just
like
Caravela
de
Cabral
Caravel
of
Cabral
O
marinheiro
mete
a
cara
na
janela
e
grita
The
sailor
sticks
his
face
in
the
window
and
shouts
Sinal
de
terra,
terra
à
vista!
Sign
of
land,
land
in
sight!
Tanto
faz,
Brasil
ou
Índia
Whatever,
Brazil
or
India
Ocidental,
Oriental
Western,
Eastern
Ó
sina,
começa
sempre
a
dança
Oh
fate,
always
starts
the
dance
Recomeça,
sempre
recomeça
a
dança
da
sinuca
Restarts,
always
restarts
the
dance
of
billiards
Sempre
recomeça
a
dança
Always
restarts
the
dance
A
mesma
dança
da
sinuca
vital
The
same
dance
of
vital
billiards
Minha
vida
afinal
navega
tal
e
qual
My
life
after
all
sails
just
like
Caravela
de
Cabral
Caravel
of
Cabral
O
marinheiro
mete
a
cara
na
janela
e
grita
The
sailor
sticks
his
face
in
the
window
and
shouts
Sinal
de
terra,
terra
à
vista!
Sign
of
land,
land
in
sight!
Tanto
faz,
Brasil
ou
Índia
Whatever,
Brazil
or
India
Ocidental,
Oriental
Western,
Eastern
Ó
sina,
começa
sempre
a
dança
Oh
fate,
always
starts
the
dance
Recomeça,
sempre
recomeça
a
dança
da
sinuca
Restarts,
always
restarts
the
dance
of
billiards
Sempre
recomeça
a
dança
Always
restarts
the
dance
A
mesma
dança
da
sinuca
vital
The
same
dance
of
vital
billiards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waly Salomao, Ricardo Cristaldi
Album
Bem-Bom
date de sortie
01-04-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.