Paroles et traduction Gang - Buonanotte ai viaggiatori - Remastered
Buonanotte ai viaggiatori - Remastered
Good Night to the Travelers - Remastered
Buonanotte
ai
viaggiatori
Good
Night
to
the
Travelers
Buona
notte
ai
viaggiatori,
Good
night
to
the
travelers,
A
chi
cerca
di
notte
una
riva,
To
those
who
seek
a
shore
in
the
night,
A
chi
s'è
perso
To
those
who
are
lost
E
non
trova
la
strada
And
cannot
find
their
way
Ma
ancora
cammina.
But
still
walk.
Buona
notte
a
tutti
gli
amanti
Good
night
to
all
the
lovers
Che
la
luna
li
divori
May
the
moon
devour
them
Ai
profeti
bambini
di
ieri
To
the
prophet
children
of
yesterday
Agli
scritti
corsari
To
the
pirate
writings
E
domani
chissà
And
tomorrow
who
knows
Se
ci
incontreremo
If
we
will
meet
Sulla
riva
di
un
sogno
On
the
shore
of
a
dream
Su
una
piazza
italiana
In
an
Italian
square
Sotto
l'arcobaleno
Under
the
rainbow
E
domani
chissà
And
tomorrow
who
knows
Se
ci
rivedremo
If
we
will
meet
again
Sotto
ai
ponti
di
un
sogno
Under
the
bridges
of
a
dream
Lungo
la
carovana
Along
the
caravan
Sotto
l'arcobaleno.
Under
the
rainbow.
Alle
tue
mani
To
your
hands
Che
han
toccato
un
altro
giorno
That
have
touched
another
day
A
chi
è
stanco
To
those
who
are
tired
Ma
ancora
sta
sveglio
But
still
stay
awake
Ai
guerrieri
di
turno
To
the
warriors
on
duty
Ai
tuoi
capelli
To
your
hair
Ai
tuoi
anni
passati
davanti
To
your
years
passed
in
front
Con
quella
fretta
di
vita
With
that
haste
of
life
Ai
tuoi
occhi
stanchi.
To
your
tired
eyes.
E
domani
chissà
And
tomorrow
who
knows
Se
ci
incontreremo
If
we
will
meet
Sulla
riva
di
un
sogno
On
the
shore
of
a
dream
Su
una
piazza
italiana
In
an
Italian
square
Sotto
l'arcobaleno
Under
the
rainbow
E
domani
chissà
And
tomorrow
who
knows
Se
ci
rivedremo
If
we
will
meet
again
Sotto
ai
ponti
di
un
sogno
Under
the
bridges
of
a
dream
Lungo
la
carovana
Along
the
caravan
Sotto
l'arcobaleno.
Under
the
rainbow.
Buona
notte
ai
suonatori
Good
night
to
the
musicians
Alle
nostre
chitarre
scordate
To
our
out-of-tune
guitars
Alle
canzoni
non
ancora
sparate
To
the
songs
not
yet
fired
Buona
notte
anche
a
me.
Good
night
to
me
too.
E
domani
chissà
And
tomorrow
who
knows
Se
ci
incontreremo
If
we
will
meet
Sulla
riva
di
un
sogno
On
the
shore
of
a
dream
Su
una
piazza
italiana
In
an
Italian
square
Sotto
l'arcobaleno
Under
the
rainbow
E
domani
chissà
And
tomorrow
who
knows
Se
ci
rivedremo
If
we
will
meet
again
Sotto
ai
ponti
di
un
sogno
Under
the
bridges
of
a
dream
Lungo
la
carovana
Along
the
caravan
Sotto
l'arcobaleno.
Under
the
rainbow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini, Massimo Bubola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.