Gang - Che dare? - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gang - Che dare? - Remastered




Che dare? - Remastered
What Shall We Give? - Remastered
Passa il giorno, viene la sera
The day passes, the night comes
Con il suo vecchio mantello
With its old cloak
Chiara e fredda sarà la notte
The night will be clear and cold
Come lama di coltello
Like the blade of a knife
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno
I ask the God of this hell
CHE DARE ancora al cielo?
WHAT SHALL WE GIVE the sky?
Passa il vento, spazza il sole
The wind passes, it sweeps away the sun
I nostri cuori nessuno li vuole
Nobody wants our hearts
Scarpe rotte bisogna andare
We must go with broken shoes
Neanche la pioggia ci potrà fermare
Not even the rain will stop us
Passa il vento, alza la sabbia
The wind passes, it raises the sand
I nostri cuori pieni di rabbia
Our hearts are full of rage
Fuga è figlia della paura
Flight is the daughter of fear
Violenza è troia, vendetta è pura.
Violence is a whore, vengeance is pure.
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno
I ask the God of this hell
CHE DARE ancora al cielo?
WHAT SHALL WE GIVE the sky?
Passano i giorni, passano i mesi
Days and months pass
I nostri sogni chi li avrà spesi
Who has spent our dreams?
Quest'insonnia ci divora
This insomnia devours us
Il silenzio a volte c'innamora.
Sometimes silence falls in love with us.
Passano i mesi, passano gli anni
Months and years pass
Spine e chiodi nelle nostre carni
Thorns and nails in our flesh
I ricordi sono ferite
Memories are wounds,
Sono sentenze mai più guarite.
They are sentences from which there is no recovery.
Passa il giorno, passa la notte
The day passes, the night passes
Quante risse, quante botte
How many fights, how many blows
Con una nuvola tra le mani
With a cloud in your hands,
E un desiderio che venga domani
And a wish that tomorrow would come
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno
I ask the God of this hell
CHE DARE ancora al cielo?
WHAT SHALL WE GIVE the sky?
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno
I ask the God of this hell
CHE DARE ancora al cielo?
WHAT SHALL WE GIVE the sky?
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno
I ask the God of this hell
CHE DARE ancora al cielo?
WHAT SHALL WE GIVE the sky?
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno
I ask the God of this hell
CHE DARE ancora al cielo?
WHAT SHALL WE GIVE the sky?
Quando il vento cambia pelle
When the wind changes skin
Ed il sole si fa nero
And the sun turns black
Chiedo al Dio di questo inferno...
I ask the God of this hell...





Writer(s): Marino Severini, Sandro Severini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.