Gang - Il Buco del Diavolo - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gang - Il Buco del Diavolo - Remastered




Il Buco del Diavolo - Remastered
Дьявольская дыра - Ремастеринг
Gli zingari del fiume
Цыгане реки
Erano tornati
Вернулись
Dopo aver chiuso
После того, как замкнули
Il Grande Cerchio
Великий Круг
dove abita il vento
Там, где живет ветер
E il sole va a dormire
И солнце уходит спать
E noi per giorni e giorni andammo
И мы шли дни напролет
A sud e a sud ancora
На юг и еще южнее
Tutto ormai era lontano
Все осталось позади
Le torri, il giardino, il fiume
Башни, сад, река
E la montagna
И гора
Fino a che solo noi
Пока не остались одни
Con il deserto dentro
С пустыней внутри
Gli occhi e le gole
Глаза и глотки
E sete e sabbia
Жажда и песок
Bestemmia e Preghiera
Ругань и Молитва
Bruciavano le parole
Сжигали слова
Quando cademmo
Когда мы пали
Fermi aspettammo la visione
Остановившись, ждали видения
Nella valle dell'ultimo sospiro
В долине последнего вздоха
Vennero il coniglio
Пришли кролик
Ed il serpente
И змей
Custodi e testimoni
Хранители и свидетели
Della tentazione
Искушения
Noi li seguimmo fino alla Grande Gola
Мы следовали за ними до Великого Ущелья
Dove il Corsaro di Casarsa
Где Корсар из Казарсы
Ci aspettava
Ждал нас
"Venite" disse "giù
"Идите," - сказал он, "вниз
E ancora in fondo
И еще глубже
Nel Buco del Diavolo, giù
В Дьявольскую дыру, вниз
Dove si va una volta sola"
Куда идут лишь однажды"
E noi per nove giorni andammo
И мы шли девять дней
Giù e ancora in fondo
Вниз и еще глубже
Gradino per gradino
Ступенька за ступенькой
Fino alla Porta del Labirinto
До Врат Лабиринта
C'erano due gemelli
Там стояли два близнеца
A far la guardia
На страже
Amleto ed Arlecchino
Гамлет и Арлекин
Il Poeta d'Officina ci disse entrando
Поэт из Мастерской сказал нам, входя:
"Non vi guardate indietro
"Не оглядывайтесь назад
Non fermate il passo al pianto e alle grida
Не останавливайтесь на плач и крики
Andate sempre avanti
Идите всегда вперед
Fino alla porta d'Oriente
До восточных врат
La Porta dell'Uscita"
Врат Исхода"
E passammo tra i cortili
И мы прошли через дворы
Le mura, le stanze ed i cancelli
Стены, комнаты и ворота
Erano vinti e vincitori
Это были побежденные и победители
Erano lupi ed agnelli
Это были волки и овцы
Vedemmo le madri partorire una guerra
Мы видели, как матери рожают войну
E i padri annegare quando il fiume era in piena
И отцы тонут, когда река выходит из берегов
Vedemmo i figli divorati
Мы видели, как дети пожираются
Dalla scimmia sulla schiena
Обезьяной на спине
Il Diavolo dormiva
Дьявол спал
E sognava la palude
И видел во сне болото
Quando noi smarriti e stanchi
Когда мы, потерянные и уставшие
Arrivammo nell'Orto dei Pensieri
Пришли в Сад Мыслей
Sotto il Pesco di Giuda
Под Персиковым деревом Иуды
C'erano due uomini seduti
Там сидели два человека
Soli tristi e muti
Одинокие, печальные и немые
Il primo si alzò dicendo
Первый встал и сказал
Che nell'altra vita
Что в прошлой жизни
Si era fatto Dio da solo
Он сам стал Богом
Per un miracolo padano
Посредством паданского чуда
Aveva usato l'inganno e la rapina
Он использовал обман и грабеж
Ma con un colpo solo
Но одним выстрелом
Sparato dal terrore
Рожденным страхом
Era venuto qui a nascondere
Он пришел сюда, чтобы спрятать
Per sempre la sconfitta
Навсегда поражение
E il disonore
И позор
L'altro con gli occhi a terra
Другой, с глазами, устремленными в землю
E la voce che tremava
И дрожащим голосом
Disse che nell'altra vita
Сказал, что в прошлой жизни
Si era fatto da solo
Он сам стал
Un uomo di sangue ossa e sudore
Человеком из крови, костей и пота
Ma quando il suo tempo
Но когда его время
Non venne più pagato ad ore
Перестали оплачивать по часам
La rabbia non trovò la strada
Гнев не нашел пути
Per giungere al suo cuore
К его сердцу
Un nodo alla gola fu la soluzione
Узел на горле стал решением
Era venuto anche lui
Он тоже пришел сюда
A nascondere per sempre
Чтобы навсегда спрятать
La sconfitta e la delusione
Поражение и разочарование
Più avanti gli altri andavano
Остальные шли дальше
Quando io udii una voce
Когда я услышал голос
Veniva da un rovo
Он исходил из куста
Di spini e di rose
Шипов и роз
"Portami via con te, portami via"
"Забери меня с собой, забери меня"
Ed io la vidi spezzata in mille specchi
И я увидел ее разбитой на тысячи осколков
E dissi "Ora che ti ho trovata
И сказал: "Теперь, когда я нашел тебя
Verrai con me e per sempre
Ты пойдешь со мной навсегда
Anima mia".
Моя душа".
E passai da solo il tunnel
И я один прошел туннель
Il lunapark la pista degli scontri
Луна-парк, трассу столкновений
Fino all'uscita
До выхода
Dove tutti insieme una volta ancora
Где мы все вместе еще раз
Ci trovammo
Встретились
Il Martire di Ostia ci salutò
Мученик из Остии попрощался с нами
Per tre volte le braccia sulle spalle
Трижды обняв за плечи
Tre volte tutti lo abbracciammo
Трижды мы все обняли его
Aveva un giglio in mano
В руке у него была лилия
Quando ci disse
Когда он сказал нам
Con una lingua nata di domenica
На языке, рожденном в воскресенье
"Voi siete partiti
"Вы ушли
Ma solo per tornare
Но только чтобы вернуться
Ed ora che le strade
И теперь, когда дороги
Sono vuote
Пусты
Una volta per sempre tornate
Раз и навсегда вернитесь
Al tempo delle rose
Во времена роз
Una volta per sempre tornate
Раз и навсегда вернитесь
Al tempo delle rose"
Во времена роз"





Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.