Paroles et traduction Gang - Il Re bambino - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Re bambino - Remastered
The Boy King - Remastered
C'era
un
Re
bambino
There
was
a
Little
King
Chiamato
Fuorilegge
Outlaw
was
his
name
Aveva
un
cane
He
had
a
dog
Di
nome
Inferno
Inferno
was
his
name
Per
gli
amici
di
Fantasia
But
for
his
friends
of
Fantasy
Aveva
il
suo
giardino
He
had
his
own
garden
Dall'altra
parte
del
fiume
Across
the
river
Ma
per
sua
madre
era
But
for
his
mother
he
was
Solo
Boccadibalena
Boccadibalena
E
il
giorno
dopo
il
giorno
And
the
day
after
the
day
Della
caduta
del
muro
Of
the
falling
of
the
wall
Partì
per
un
lungo
viaggio
He
left
for
a
long
voyage
In
cerca
di
un
posto
In
search
of
a
place
Chiamato
Futuro
The
Future
it
was
called
Ma
sull'autostrada
del
sole
But
on
the
Motorway
of
the
Sun
Lo
aspettavano
sette
mercanti
Seven
Merchants
awaited
him
Il
Re
pagò
quattro
stagioni
The
King
paid
four
seasons
Per
un
raggio
di
luce
For
a
ray
of
light
Corona
dei
santi
Crown
of
the
Saints
Così
il
Re
bambino
So
the
Little
King
Divenne
una
stella
cometa
Became
a
falling
star
Ma
cadde
dal
cielo
dei
vinti
But
he
fell
from
the
sky
of
the
Defeated
E
tornò
a
casa
con
una
ferita
And
returned
home
with
a
wound
All'albergo
del
Passatore
At
the
Hotel
of
the
Smuggler
Tre
angeli
con
un
sorriso
Three
Angels
with
a
smile
Svelarono
al
Re
il
segreto
Revealed
the
secret
to
the
King
Erano
evasi
dal
paradiso
They
had
escaped
from
Eden
Si
tolsero
tutti
le
ali
They
all
took
off
their
wings
E
divisero
un
pezzo
di
pane
And
shared
a
loaf
of
bread
Ma
il
Re
pensò
al
suo
giardino
But
the
King
thought
of
his
garden
E
dal
suo
Inferno
volle
tornare
And
from
his
Inferno
he
wanted
to
return
All'incrocio
dei
4 venti
At
the
crossroads
of
the
Four
Winds
Dove
bruciano
gioie
e
dolori
Where
joys
and
sorrows
are
burnt
Il
Re
cambiò
la
sua
pelle
The
King
shed
his
skin
E
vide
Bellezza
And
he
saw
Beauty
Regina
dei
cuori
Queen
of
Hearts
La
figlia
del
Maggio
Sovrano
The
daughter
of
the
Sovereign
of
May
Con
le
dita
spogliate
di
anelli
With
her
fingers
stripped
of
rings
Aprì
nel
cuore
del
Re
Opened
in
the
King's
heart
Tutte
le
porte
e
tutti
i
cancelli
All
the
doors
and
all
the
gates
E
quando
Fuorilegge
And
when
Outlaw
Pensò
che
era
tempo
di
andare
Thought
that
it
was
time
to
go
Non
c'era
né
strada
né
ponte
There
was
neither
road
nor
bridge
Per
potere
indietro
tornare
By
which
he
could
return
E
all'alba
del
giorno
più
lungo
And
at
the
dawn
of
the
longest
day
Dopo
la
caduta
del
muro
After
the
falling
of
the
wall
Bellezza
sposò
Fuorilegge
Beauty
married
Outlaw
Nel
nostro
viaggio
verso
futuro
On
our
journey
towards
the
Future
E
voi
che
andate
da
soli
And
you
who
go
alone
Sul
sentiero
che
porta
alla
croce
On
the
path
that
leads
to
the
cross
Bellezza
vi
aspetta
ogni
giorno
Beauty
awaits
you
each
day
Bellezza
che
ha
il
volto
Beauty
who
has
the
face
Di
una
pace
feroce
Of
a
ferocious
peace
E
voi
che
andate
da
soli
And
you
who
go
alone
Sul
sentiero
che
porta
alla
croce
On
the
path
that
leads
to
the
cross
Bellezza
vi
aspetta
ogni
giorno
Beauty
awaits
you
each
day
Bellezza
che
ha
il
volto
Beauty
who
has
the
face
Di
una
pace
feroce
Of
a
ferocious
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.