Paroles et traduction Gang - Le radici e le ali - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le radici e le ali - Remastered
Roots and Wings - Remastered
Quel
giorno
Dio
era
malato
That
day
God
was
sick
In
un
paese
di
pane
e
pietre
In
a
country
of
bread
and
stones
Nacque
figlio
di
un
vulcano
He
was
born
the
son
of
a
volcano
E
del
fiocco
di
neve
And
a
snowflake
Erano
i
tempi
della
battaglia
Those
were
the
times
of
battle
Delle
ferite
delle
bandiere
Of
wounded
banners
Della
fughe
sulla
montagna
Of
escapes
on
the
mountain
Delle
camicie
nere
Of
black
shirts
Passerà
come
acqua
lungo
il
fiume
It
will
pass
like
water
along
the
river
Come
passa
questo
vento
Like
this
wind
passes
Come
passi
soli
nel
tempo.
Like
lonely
steps
in
time.
En
el
frente
de
Jarama
On
the
Jarama
front
Nella
guerra
in
Spagna
In
the
Spanish
war
Chi
ricorda
il
nome
della
sua
compagna
Who
remembers
the
name
of
his
companion
Ma
chi
sa
dire
se
è
paura
o
amore
But
who
knows
if
it's
fear
or
love
Che
t'incendia
il
cuore
That
sets
your
heart
aflame
Che
ti
fa
morire
That
makes
you
die
Passerà
come
acqua
lungo
il
fiume
It
will
pass
like
water
along
the
river
Come
passa
questo
vento
Like
this
wind
passes
Come
passi
soli
nel
tempo.
Like
lonely
steps
in
time.
Vennero
i
giorni
delle
menzogne
The
days
of
lies
arrived
Delle
bestemmie
delle
preghiere
Of
curses
and
prayers
Dei
compromessi
e
le
piazze
vuote
Of
compromises
and
empty
squares
Nuovi
altari
nuove
frontiere.
New
altars,
new
frontiers.
Ora
è
solo
come
la
pioggia
Now
he
is
alone
like
the
rain
Come
pioggia
nelle
strade
Like
rain
in
the
streets
Con
le
radici
con
le
sue
ali
With
his
roots,
with
his
wings
Come
un
re
di
spade.
Like
a
king
of
spades.
Solo
come
un
sospiro
Alone
like
a
sigh
Un
orizzonte
perso
di
vista
A
lost
horizon
è
solo
come
un
gigante
He
is
alone
like
a
giant
è
solo
un
vecchio
comunista!
He
is
just
an
old
communist!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini, David Riondino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.