Gegga - El Cuervo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gegga - El Cuervo




El Cuervo
The Raven
No han sido tantos libros ni televisión
It wasn't so many books or television
Cada realidad posee su razón
Each reality has its own reason
Unos hablan de evolución
Some speak of evolution
Otros evolucionamos en los momentos de reflexión
Others evolve in moments of reflection
La perfección es para Dios
Perfection is for God
En todo caso yo sería quien los castigue con su voz
In any case, I would be the one to punish them with his voice
No hablo con soberbia
I don't speak with arrogance
Más bien es confianza en mis oraciones y su sinergia
Rather, it's confidence in my prayers and their synergy
Inmunidad ante su alergia, juro por Cristo
Immunity to your allergy, I swear by Christ
Si la sequía a el bosque incendia, llueve y de nuevo está listo
If the drought sets the forest on fire, it rains and it's ready again
Insisto, aún seguimos la estrategia
I insist, we still follow the strategy
Rimar a morir y no morir en milenios
To rhyme to death and not die in millennia
One time for your mind, for your mind, yeh
One time for your mind, for your mind, yeh
One time for your mind
One time for your mind
Adiós líos me quito el mal, en el río
Goodbye messes, I get rid of the evil, in the river
La naturaleza es testigo del mensaje que envío
Nature is a witness to the message I send
Mi capacidad de entendimiento amplío
I expand my capacity for understanding
Para evitar el extravío de información solo por hastío
To avoid getting lost in information just out of boredom
En crecimiento siempre y con el rap de desahogo
Always growing and with rap as a way to vent
Antes que todo, admito que "robo"
First of all, I admit I "steal"
De la superficie, el aire, para que al diafragma le sobren modos
From the surface, the air, so that the diaphragm has plenty of modes
Para lucrarse con oxígeno e ir en búsqueda de oro
To profit from oxygen and go in search of gold
Meteoros comienzan a caer del cielo
Meteors begin to fall from the sky
Iluminando el oscuro sendero de hielo
Illuminating the dark path of ice
Donde yo no me congelo
Where I don't freeze
Gracias a él fuego sagrado producido por mis anhelos
Thanks to the sacred fire produced by my desires
Se esfuman los miedos, domina a los demonios
Fears fade away, dominate demons
Que vinieron para enviarte al manicomio
That came to send you to the asylum
Quieren hacer tu realidad su patrimonio
They want to make your reality their property
Para obtener respeto con tu testimonio
To gain respect with your testimony
Obvio, yo protejo mi territorio
Of course, I protect my territory
Con el cuervo mensajero en contra e' monopolios
With the messenger raven against monopolies
From el país del petróleo
From the land of oil
En el que se aplica el exterminio en modo aleatorio
Where extermination is applied randomly
Aquella vez llovieron balas
That time bullets rained down
Una de esas cayó en la sala
One of them fell into the room
Dándole a María en la cara, ¿quién dispara?
Hitting Maria in the face, who fired?
Un maldito irresponsable que el fin de año celebraba
A damn irresponsible man who was celebrating New Year's Eve
Ardiente lava era la sangre que caía en mi ropa
Burning lava was the blood that fell on my clothes
Pero nada importaba pues salvarla era la meta
But nothing mattered because saving her was the goal
Obtuve fuerzas a pesar de ver caer las gotas
I gained strength despite seeing the drops fall
Saliendo de su cien por un orificio sin silueta
Coming out of her hundred through an opening without a silhouette
Ojos desorbitados su última faceta
Eyes wide open her last facet
Se terminó su estadía viva en el planeta
Her stay alive on the planet ended
Porque alguien en vez de fuegos artificiales
Because someone instead of fireworks
Eligió disparar al aire su 380 Beretta
Chose to fire his 380 Beretta into the air





Writer(s): Humberto Jose Soscun, Gerardo Altera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.