Paroles et traduction Gegga - El Cuervo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
han
sido
tantos
libros
ni
televisión
Это
не
от
книг
и
не
от
телевизора,
Cada
realidad
posee
su
razón
У
каждой
реальности
своя
основа.
Unos
hablan
de
evolución
Одни
говорят
об
эволюции,
Otros
evolucionamos
en
los
momentos
de
reflexión
Другие
развиваемся
в
моменты
размышлений.
La
perfección
es
para
Dios
Совершенство
– удел
Бога,
En
todo
caso
yo
sería
quien
los
castigue
con
su
voz
В
любом
случае,
я
буду
тем,
кто
накажет
их
своим
словом.
No
hablo
con
soberbia
Я
не
говорю
с
высокомерием,
Más
bien
es
confianza
en
mis
oraciones
y
su
sinergia
Скорее,
это
вера
в
мои
молитвы
и
их
синергию.
Inmunidad
ante
su
alergia,
juro
por
Cristo
Иммунитет
к
вашей
аллергии,
клянусь
Христом,
Si
la
sequía
a
el
bosque
incendia,
llueve
y
de
nuevo
está
listo
Если
засуха
лес
поджигает,
дождь
пройдет,
и
он
снова
чист.
Insisto,
aún
seguimos
la
estrategia
Настаиваю,
мы
по-прежнему
следуем
стратегии,
Rimar
a
morir
y
no
morir
en
milenios
Рифмовать
до
смерти
и
не
умирать
тысячелетиями.
One
time
for
your
mind,
for
your
mind,
yeh
Один
раз
для
твоего
разума,
для
твоего
разума,
да,
One
time
for
your
mind
Один
раз
для
твоего
разума.
Adiós
líos
me
quito
el
mal,
en
el
río
Прощай,
проблемы,
избавляюсь
от
зла
в
реке,
La
naturaleza
es
testigo
del
mensaje
que
envío
Природа
– свидетель
послания,
которое
я
шлю.
Mi
capacidad
de
entendimiento
amplío
Расширяю
свои
способности
понимания,
Para
evitar
el
extravío
de
información
solo
por
hastío
Чтобы
избежать
потери
информации
лишь
из-за
скуки.
En
crecimiento
siempre
y
con
el
rap
de
desahogo
В
вечном
росте
и
с
рэпом
как
отдушиной,
Antes
que
todo,
admito
que
"robo"
Прежде
всего,
признаю,
что
"краду",
De
la
superficie,
el
aire,
para
que
al
diafragma
le
sobren
modos
С
поверхности
воздух,
чтобы
диафрагме
хватало
режимов,
Para
lucrarse
con
oxígeno
e
ir
en
búsqueda
de
oro
Чтобы
насытиться
кислородом
и
отправиться
на
поиски
золота.
Meteoros
comienzan
a
caer
del
cielo
Метеоры
начинают
падать
с
неба,
Iluminando
el
oscuro
sendero
de
hielo
Освещая
темную
ледяную
тропу,
Donde
yo
no
me
congelo
Где
я
не
замерзаю,
Gracias
a
él
fuego
sagrado
producido
por
mis
anhelos
Благодаря
священному
огню,
порожденному
моими
желаниями.
Se
esfuman
los
miedos,
domina
a
los
demonios
Страхи
рассеиваются,
демоны
покорены,
Que
vinieron
para
enviarte
al
manicomio
Те,
что
пришли,
чтобы
отправить
тебя
в
психушку,
Quieren
hacer
tu
realidad
su
patrimonio
Хотят
сделать
твою
реальность
своей
собственностью,
Para
obtener
respeto
con
tu
testimonio
Чтобы
получить
уважение
с
помощью
твоих
показаний.
Obvio,
yo
protejo
mi
territorio
Очевидно,
я
защищаю
свою
территорию,
Con
el
cuervo
mensajero
en
contra
e'
monopolios
С
вороном-вестником
против
монополий,
From
el
país
del
petróleo
Из
страны
нефти,
En
el
que
se
aplica
el
exterminio
en
modo
aleatorio
Где
применяется
истребление
в
случайном
порядке.
Aquella
vez
llovieron
balas
В
тот
раз
лился
дождь
из
пуль,
Una
de
esas
cayó
en
la
sala
Одна
из
них
попала
в
комнату,
Dándole
a
María
en
la
cara,
¿quién
dispara?
Попав
Марии
в
лицо.
Кто
стрелял?
Un
maldito
irresponsable
que
el
fin
de
año
celebraba
Проклятый
безответственный,
праздновавший
Новый
год.
Ardiente
lava
era
la
sangre
que
caía
en
mi
ropa
Горящая
лава
– кровь,
что
капала
на
мою
одежду,
Pero
nada
importaba
pues
salvarla
era
la
meta
Но
ничего
не
имело
значения,
ведь
цель
была
спасти
ее.
Obtuve
fuerzas
a
pesar
de
ver
caer
las
gotas
Я
обрел
силы,
несмотря
на
падающие
капли,
Saliendo
de
su
cien
por
un
orificio
sin
silueta
Вытекающие
из
ее
лба
через
бесформенное
отверстие.
Ojos
desorbitados
su
última
faceta
Выкаченные
глаза
– ее
последний
облик,
Se
terminó
su
estadía
viva
en
el
planeta
Ее
пребывание
на
планете
живой
закончилось,
Porque
alguien
en
vez
de
fuegos
artificiales
Потому
что
кто-то
вместо
фейерверков
Eligió
disparar
al
aire
su
380
Beretta
Решил
выстрелить
в
воздух
из
своего
"Беретты"
380.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Jose Soscun, Gerardo Altera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.