Gegga - El Cuervo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gegga - El Cuervo




El Cuervo
Ворон
No han sido tantos libros ni televisión
Это не от книг и не от телевизора,
Cada realidad posee su razón
У каждой реальности своя основа.
Unos hablan de evolución
Одни говорят об эволюции,
Otros evolucionamos en los momentos de reflexión
Другие развиваемся в моменты размышлений.
La perfección es para Dios
Совершенство удел Бога,
En todo caso yo sería quien los castigue con su voz
В любом случае, я буду тем, кто накажет их своим словом.
No hablo con soberbia
Я не говорю с высокомерием,
Más bien es confianza en mis oraciones y su sinergia
Скорее, это вера в мои молитвы и их синергию.
Inmunidad ante su alergia, juro por Cristo
Иммунитет к вашей аллергии, клянусь Христом,
Si la sequía a el bosque incendia, llueve y de nuevo está listo
Если засуха лес поджигает, дождь пройдет, и он снова чист.
Insisto, aún seguimos la estrategia
Настаиваю, мы по-прежнему следуем стратегии,
Rimar a morir y no morir en milenios
Рифмовать до смерти и не умирать тысячелетиями.
One time for your mind, for your mind, yeh
Один раз для твоего разума, для твоего разума, да,
One time for your mind
Один раз для твоего разума.
Adiós líos me quito el mal, en el río
Прощай, проблемы, избавляюсь от зла в реке,
La naturaleza es testigo del mensaje que envío
Природа свидетель послания, которое я шлю.
Mi capacidad de entendimiento amplío
Расширяю свои способности понимания,
Para evitar el extravío de información solo por hastío
Чтобы избежать потери информации лишь из-за скуки.
En crecimiento siempre y con el rap de desahogo
В вечном росте и с рэпом как отдушиной,
Antes que todo, admito que "robo"
Прежде всего, признаю, что "краду",
De la superficie, el aire, para que al diafragma le sobren modos
С поверхности воздух, чтобы диафрагме хватало режимов,
Para lucrarse con oxígeno e ir en búsqueda de oro
Чтобы насытиться кислородом и отправиться на поиски золота.
Meteoros comienzan a caer del cielo
Метеоры начинают падать с неба,
Iluminando el oscuro sendero de hielo
Освещая темную ледяную тропу,
Donde yo no me congelo
Где я не замерзаю,
Gracias a él fuego sagrado producido por mis anhelos
Благодаря священному огню, порожденному моими желаниями.
Se esfuman los miedos, domina a los demonios
Страхи рассеиваются, демоны покорены,
Que vinieron para enviarte al manicomio
Те, что пришли, чтобы отправить тебя в психушку,
Quieren hacer tu realidad su patrimonio
Хотят сделать твою реальность своей собственностью,
Para obtener respeto con tu testimonio
Чтобы получить уважение с помощью твоих показаний.
Obvio, yo protejo mi territorio
Очевидно, я защищаю свою территорию,
Con el cuervo mensajero en contra e' monopolios
С вороном-вестником против монополий,
From el país del petróleo
Из страны нефти,
En el que se aplica el exterminio en modo aleatorio
Где применяется истребление в случайном порядке.
Aquella vez llovieron balas
В тот раз лился дождь из пуль,
Una de esas cayó en la sala
Одна из них попала в комнату,
Dándole a María en la cara, ¿quién dispara?
Попав Марии в лицо. Кто стрелял?
Un maldito irresponsable que el fin de año celebraba
Проклятый безответственный, праздновавший Новый год.
Ardiente lava era la sangre que caía en mi ropa
Горящая лава кровь, что капала на мою одежду,
Pero nada importaba pues salvarla era la meta
Но ничего не имело значения, ведь цель была спасти ее.
Obtuve fuerzas a pesar de ver caer las gotas
Я обрел силы, несмотря на падающие капли,
Saliendo de su cien por un orificio sin silueta
Вытекающие из ее лба через бесформенное отверстие.
Ojos desorbitados su última faceta
Выкаченные глаза ее последний облик,
Se terminó su estadía viva en el planeta
Ее пребывание на планете живой закончилось,
Porque alguien en vez de fuegos artificiales
Потому что кто-то вместо фейерверков
Eligió disparar al aire su 380 Beretta
Решил выстрелить в воздух из своего "Беретты" 380.





Writer(s): Humberto Jose Soscun, Gerardo Altera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.