Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In The Fire
Zurück im Feuer
My
mind
knows
fully
well
I
shouldn't
be
here
Mein
Verstand
weiß
genau,
ich
sollte
nicht
hier
sein
But
my
heart,
my
foolish
heart,
will
not
learn
Aber
mein
Herz,
mein
törichtes
Herz,
will
es
nicht
lernen
She
fills
me
with
a
crazy
wild
desire
Sie
erfüllt
mich
mit
einem
verrückten,
wilden
Verlangen
Lying
helpless,
I
know
just
how
I'll
burn
Hilflos
daliegend,
weiß
ich
genau,
wie
ich
brennen
werde
Back
in
the
fire,
where
my
heart
must
long
to
be
Zurück
im
Feuer,
wo
mein
Herz
sich
sehnen
muss
If
it
wasn't
so,
then,
why
oh,
why
does
it
keep
draggin'
me
Wenn
es
nicht
so
wäre,
warum,
oh
warum,
zieht
es
mich
immer
wieder
zurück
Back
in
the
fire,
to
the
flames
of
ecstasy
Zurück
ins
Feuer,
zu
den
Flammen
der
Ekstase
I
guess,
I'll
always
love
the
way
she
burns
in
me
Ich
schätze,
ich
werde
immer
lieben,
wie
sie
in
mir
brennt
At
times,
I've
gone
as
far
as
believing
Manchmal
ging
ich
so
weit
zu
glauben
This
tortured
soul
of
mine
was
finally
free
Diese
gequälte
Seele
von
mir
sei
endlich
frei
Then
that
long
silent
leftover
feeling
Dann
sagt
jenes
lange,
stille,
übriggebliebene
Gefühl
Says,
I'm
a
pretender,
and
I'll
surrender
willingly
Ich
sei
ein
Heuchler,
und
ich
werde
mich
bereitwillig
ergeben
Back
in
the
fire,
where
my
heart
must
long
to
be
Zurück
im
Feuer,
wo
mein
Herz
sich
sehnen
muss
If
it
wasn't
so,
then,
why,
oh
why,
does
it
keep
draggin'
me
Wenn
es
nicht
so
wäre,
warum,
oh
warum,
zieht
es
mich
immer
wieder
zurück
Back
in
the
fire
to
the
flames
of
ecstasy
Zurück
ins
Feuer
zu
den
Flammen
der
Ekstase
I
guess,
I'll
always
love
the
way
she
burns
in
me
Ich
schätze,
ich
werde
immer
lieben,
wie
sie
in
mir
brennt
I
guess,
I'll
always
love
the
way
she
burns
in
me
Ich
schätze,
ich
werde
immer
lieben,
wie
sie
in
mir
brennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Reid, Rory Michael Bourke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.