Paroles et traduction Georg Kreisler - Barbara
Ich
denke
jeden
Nachmittag
an
Barbara
Я
думаю
каждый
день
о
Барбаре,
Obwohl
ich
Niemand
dieses
Namens
kenn
Хоть
никого
с
таким
именем
не
знаю.
Und
jede
Nacht
träum
ich
erneut
von
Barbara
И
каждую
ночь
мне
снова
снится
Барбара,
Ja,
wenn
ich
nachts
nicht
träumen
soll,
wann
denn?
Ведь
если
не
видеть
сны
ночью,
то
когда
же?
Am
Morgen
unterhalt
ich
mich
mit
Barbara
Утром
я
говорю
с
Барбарой,
Sie
steht
dann
neben
mir
und
kocht
Kaffee
Она
стоит
рядом
со
мной
и
варит
кофе.
Die
Reise
zum
Büro
mach
ich
mit
Barbara
Добираюсь
до
работы
я
с
Барбарой,
Ich
hoffe,
dass
ich
Barbara
einmal
seh'
Надеюсь,
что
когда-нибудь
увижу
Барбару.
Träume
sind
nicht
Schäume
Мечты
— не
пена,
Sind
nicht
Schall
und
Rauch
Не
просто
звук
и
дым,
Sondern
unser
Leben
А
наша
жизнь,
So
wie
wache
Stunden
auch
Как
и
часы
бодрствования.
Wirklichkeit
heisst
Spesen
Реальность
— это
расходы,
Träume
sind
Ertrag
Мечты
— это
доход.
Träume
sind
uns
sicher
Мечты
нам
даны
наверняка,
Schwarz
auf
weiss
Черным
по
белому,
Wie
Nacht
auf
Tag
Как
ночь
сменяет
день.
Am
Abend
kehr'
ich
heim
zu
meiner
Barbara
Вечером
я
возвращаюсь
домой
к
моей
Барбаре,
Sie
wartet
schon
und
freut
sich
sicherlich
Она
ждет
меня
и
наверняка
рада.
Und
geh'
ich
dann
zu
Bett,
so
weiß
ich,
Barbara
И
когда
я
ложусь
в
постель,
то
знаю,
что
Барбара
Liegt
schon
im
Bett
und
wartet
still
auf
mich
Уже
лежит
в
постели
и
тихо
ждет
меня.
Manche
geh'n
ins
Kino
Некоторые
ходят
в
кино
Oder
ins
Café
Или
в
кафе.
Manche
schließen
Ehen
Некоторые
женятся,
Und
das
Scheiden
tut
dann
weh
А
развод
причиняет
боль.
Manche
haben
Kinder
У
некоторых
есть
дети,
Viele
haben
Streit
У
многих
— ссоры.
Manche
sind
erfolgreich
Некоторые
успешны
Und
zu
Träumen
nicht
bereit
И
не
готовы
мечтать.
Am
einfachsten
und
billigsten
ist
Barbara
Проще
и
дешевле
всего
— Барбара.
Sie
isst
nicht
viel
und
nimmt
nur
wenig
Raum
Она
мало
ест
и
занимает
мало
места.
Ich
wünsche
allen
Menschen
eine
Barbara
Я
желаю
всем
людям
Барбару.
In
Wirklichkeit
doch
besser
noch,
im
Traum
Хотя
в
реальности,
пожалуй,
лучше
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.