Paroles et traduction Georg Kreisler - Barbara
Ich
denke
jeden
Nachmittag
an
Barbara
Я
думаю
о
Барбаре
каждый
день
Obwohl
ich
Niemand
dieses
Namens
kenn
Хотя
я
не
знаю
никого
с
таким
именем
Und
jede
Nacht
träum
ich
erneut
von
Barbara
И
каждую
ночь
мне
снова
снится
Барбара.
Ja,
wenn
ich
nachts
nicht
träumen
soll,
wann
denn?
Да,
если
я
не
должен
видеть
сны
по
ночам,
то
когда?
Am
Morgen
unterhalt
ich
mich
mit
Barbara
Утром
я
беседую
с
Барбарой
Sie
steht
dann
neben
mir
und
kocht
Kaffee
Затем
она
встает
рядом
со
мной
и
готовит
кофе
Die
Reise
zum
Büro
mach
ich
mit
Barbara
Поездку
в
офис
я
совершаю
с
Барбарой
Ich
hoffe,
dass
ich
Barbara
einmal
seh'
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
увижу
Барбару"
Träume
sind
nicht
Schäume
Мечты-это
не
пена
Sind
nicht
Schall
und
Rauch
Не
являются
ли
звук
и
дым
Sondern
unser
Leben
Но
наша
жизнь
So
wie
wache
Stunden
auch
Так
же,
как
и
часы
бодрствования
Wirklichkeit
heisst
Spesen
Реальность
- это
расходы
Träume
sind
Ertrag
Мечты-
это
прибыль
Träume
sind
uns
sicher
Мечты
- это
то,
в
чем
мы
уверены
Schwarz
auf
weiss
Черным
по
белому
Wie
Nacht
auf
Tag
Как
ночь
на
день
Am
Abend
kehr'
ich
heim
zu
meiner
Barbara
Вечером
я
возвращаюсь
домой
к
своей
Барбаре
Sie
wartet
schon
und
freut
sich
sicherlich
Она
уже
ждет
и,
безусловно,
рада
Und
geh'
ich
dann
zu
Bett,
so
weiß
ich,
Barbara
А
потом
я
пойду
спать,
так
что
я
знаю,
Барбара
Liegt
schon
im
Bett
und
wartet
still
auf
mich
Уже
лежит
в
постели
и
молча
ждет
меня
Manche
geh'n
ins
Kino
Некоторые
ходят
в
кино
Manche
schließen
Ehen
Некоторые
заключают
браки
Und
das
Scheiden
tut
dann
weh
И
тогда
развод
причиняет
боль
Manche
haben
Kinder
У
некоторых
есть
дети
Viele
haben
Streit
Многие
ссорятся
Manche
sind
erfolgreich
Некоторые
из
них
успешны
Und
zu
Träumen
nicht
bereit
И
мечтать
не
готов
Am
einfachsten
und
billigsten
ist
Barbara
Самый
простой
и
дешевый
- это
Барбара
Sie
isst
nicht
viel
und
nimmt
nur
wenig
Raum
Она
мало
ест
и
занимает
мало
места
Ich
wünsche
allen
Menschen
eine
Barbara
Я
желаю
всем
людям
Барбары
In
Wirklichkeit
doch
besser
noch,
im
Traum
Но
еще
лучше
наяву,
во
сне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.