Georg Kreisler - Blumengiessen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Kreisler - Blumengiessen




Blumengiessen
Поливка цветов
Wenn es dunkel wird in Alabama
Когда в Алабаме темнеет
Und die Neger zücken ihr Gewehr
И негры достают ружья,
Dann geh ich Blumengießen, Blumengießen
Я иду поливать цветы, поливать цветы,
Und von Neckermann
А у Некерманна
Schaff ich Samen an
Заказываю семена.
Wenn's brenzlig wird in Yokohama
Когда в Йокогаме становится жарко
Und man fragt sich dort: "Wo kommt das her?"
И все спрашивают: "Что происходит?",
Dann geh ich Blumengießen, Blumengießen
Я иду поливать цветы, поливать цветы,
Denn das Immergrün
Ведь вечнозеленые
Macht mein Zimmer grün
Делают мою комнату зеленой.
Und den Winterheckenkräutern
А зимним укрывным травам,
Ringelblumen, Thymian und Mohn
Бархатцам, тимьяну и маку
Kann man Politik ja nicht erläutern
Не объяснишь политику,
Wo ist mein Kerbelkraut?
Где же мой кервель?
Ach ja, da ist es schon
Ах да, вот он.
Fern in Asien passiert ein Drama
Где-то в Азии происходит драма,
In Belutschistan marschiert ein Heer
В Белуджистане марширует армия,
Und ich geh Blumengießen, Blumengießen
А я иду поливать цветы, поливать цветы,
Und mein Blätterkohl
И моя капуста
Fühlt sich pudelwohl
Чувствует себя прекрасно.
Beim Blumengießen, Blumengießen
Поливаю цветы, поливаю цветы
Herz, was willst du noch mehr?
Сердце, чего тебе еще желать?
Ich gieß Kokardenblumen und Ziegenbart
Я поливаю гвоздики и рудбекию,
Ich gieß Studentenröschen und Streu
Я поливаю бальзамин и сею,
Ich gieß die Schlotterhose und den Katzenstart
Я поливаю львиный зев и кошачью мяту,
Ich gieß Totentrompete und Heu
Я поливаю дурман и сено.
Ich gieß das Schlangenmaul und den Tränenschwamm
Я поливаю антирринум и слезник,
Ich gieß die Hundsblumen und das Korn
Я поливаю бархатцы и рожь,
Ich gieß Schnuderbeeribaum und den Hexenkamm
Я поливаю бузину и ведьмин веник,
Ich gieß Mönchsrhabarber und Sporn
Я поливаю живучку и морковь.
Pfefferblümchen und Zuckerrohr
Перец и сахарный тростник,
Wanzenkirschen und Schweineohr
Анютины глазки и свиное ухо,
Heidenröslein und nackter Kavalier
Шиповник и нагой кавалер,
Sauerampfer und Teufelsbraut
Кислица и чертова борода,
Guter Heinrich und Judenkraut
Марь цельнолистная и антисемитская трава
Alle decken ihr'n Fressbedarf bei mir
Все они удовлетворяют свои аппетиты у меня.
Ach, mein Nachbar soll zu den Soldaten
Ах, моего соседа забирают в солдаты,
Und wer weiß, ob wir uns wiederseh'n
И кто знает, увидимся ли мы снова.
Denk ich beim Blumen gießen, Blumen gießen
Думаю я, поливая цветы, поливая цветы,
Meine Träne floss
Моя слеза упала
Auf den Spargelspross
На росток спаржи.
Die Schwester ging zum Advokaten
Сестра пошла к адвокату,
Ihre Kinder leiden unterm Föhn
Ее дети страдают от фена.
Sie sollten Blumen gießen, Blumen gießen
Им бы цветы поливать, цветы поливать
In der Gurkenzeit
В сезон огурцов
Braucht man Feuchtigkeit
Нужна влага.
Alle wollen etwas ändern
Все хотят что-то изменить
Keiner will die Zukunft, wie sie war
Никто не хочет будущего, каким оно было.
Grünes gibt's in aller Herren Ländern
Зелень есть во всех странах мира,
Das steht genauso da wie im vergang'nen Jahr
Она стоит точно так же, как и в прошлом году.
Doch den Leuten ist da nicht zu raten
Но людям не поможешь советом,
Keiner merkt, dass ich ihn übertön
Никто не замечает, что я его заглушаю
Mit meinem Blumengießen, Blumengießen
Своей поливкой цветов, поливкой цветов.
Ich schneid Ritterwurz
Я подрезаю коровяк
Und die Stauden kurz
И укорачиваю кусты,
Bind Tomaten fest
Подвязываю помидоры
Kampf der Raupenpest
Борьба с нашествием гусениц,
Und mein Garten blüht
И мой сад цветет,
Und mein Garten ist schön
И мой сад прекрасен.





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.