Paroles et traduction Georg Kreisler - Mütterlein
Ich
sitz
oft
zu
Hause,
wenn
Dämm'rung
beginnt
I
often
sit
at
home
when
twilight
begins
Doch
zünd'
ich
die
Lampe
nicht
an
But
I
don't
light
the
lamp
Ich
denke
der
Jahre,
die
hinter
mir
sind
I
think
of
the
years
that
are
behind
me
Und
frage
mich
ehrlich
sodann
And
then
I
ask
myself
honestly
Wem
soll
ich
für
das,
was
ich
bin,
dankbar
sein
To
whom
should
I
be
grateful
for
what
I
am
Der
Schule?
Dem
Zufall?
Dem
Galück?
School?
Chance?
Luck?
Nein,
mein
Dank,
der
gebührt
einer
Frau
ganz
allein
No,
my
thanks
are
due
to
one
woman
alone
Und
an
sie
denk
ich
immer
zurück
And
I
always
think
back
to
her
Mütterlein,
Mütterlein
Mother,
mother
Du
warst
mehr
als
Gold
und
Geld
You
were
worth
more
than
gold
and
money
Man
kann
beinah'
sagen,
ohne
dich
One
could
almost
say,
without
you
Wär
ich
heut'
nicht
auf
der
Welt
I
wouldn't
be
in
the
world
today
Mütterlein,
Mütterlein
Mother,
mother
Oh,
wie
gut
warst
du
zu
mir!
Oh,
how
good
you
were
to
me!
Pokerspielen
und
Motorradfahr'n
Playing
poker
and
riding
a
motorcycle
All
das
kann
ich
nur
von
dir
All
that
I
can
only
learn
from
you
Nie
warst
du
mit
mir
despotisch
You
were
never
despotic
with
me
Was
du
nahmst,
das
nahmst
du
schnell
What
you
took,
you
took
quickly
Glücklich
war
ich
und
neurotisch
I
was
happy
and
neurotic
Sorgenfrei
und
kriminell
Carefree
and
criminal
Nie
ließ't
du
mir
etwas
fehlen
You
never
let
me
want
for
anything
Nein,
es
war
dein
stiller
Brauch
No,
it
was
your
quiet
habit
Was
benötigt
wird,
zu
stehlen
To
steal
what
is
needed
Was
man
nicht
benötigt,
auch
What
is
not
needed,
too
Als
ich
bei
Herrn
Meier
einbrach
When
I
broke
into
Mr.
Meier's
house
Zeigtest
du
mir
jeden
Schritt
You
showed
me
every
step
Als
ich
mir
dabei
ein
Bein
brach
When
I
broke
my
leg
Da
nahmst
du
die
Beute
mit
You
took
the
loot
with
you
Messer
immer
scharf
zu
schleifen
To
always
sharpen
the
knife
Brachtest
du
mir
liebend
bei
You
lovingly
taught
me
Nie
Revolver
anzugreifen
Never
to
touch
a
gun
Außer
gegen
die
Polizei
Except
against
the
police
Mütterlein,
Mütterlein
Mother,
mother
War
mir
je
etwas
nicht
klar
If
there
was
something
I
didn't
understand
Hast
du
alles
mir
genau
erklärt
You
explained
everything
to
me
in
detail
Nur
nicht,
wer
mein
Vater
war
Just
not
who
my
father
was
Warum
kannst
du
heute
nicht
mehr
bei
mir
sein?
Why
can't
you
be
with
me
today?
Wie
gern
hätt'
ich
dich
noch
gehabt!
How
I
would
have
loved
to
have
you
again!
Doch
du
brachst
vor
zwei
Jahren
in
die
Länderbank
ein
But
two
years
ago
you
broke
into
the
national
bank
Und
dabei
hab'n
sie
dich
geschnappt
And
that's
when
they
caught
you
Du
sitzt
hinter
Gittern
und
sehnst
dich
heraus
You
sit
behind
bars
and
long
to
get
out
Und
glaubst
gar,
man
lässt
dich
im
Stich
And
you
think
that
we
leave
you
in
the
lurch
Nein,
nein!
Mütterlein,
Mütterlein,
mach
dir
nichts
draus
No,
no!
Mother,
mother,
don't
worry
Die
Länderbank
knack'
ich
für
dich
I'll
crack
the
national
bank
for
you
Mütterlein,
Mütterlein
Mother,
mother
Weilst
du
jetzt
auch
fern
von
mir
Even
though
you
are
far
away
from
me
now
Weiß
ich
doch,
es
wird
nicht
lang
so
sein
I
know
it
won't
be
long
Eines
Tag's
komm
ich
zu
dir!
One
day
I'll
come
to
you!
Kinderlein,
Kinderlein,
darum
sage
ich
euch
heut'
My
dear
children,
therefore
I
say
to
you
today
Habt
ihr
Freundes
Geld,
versaufet
es
If
you
have
a
friend's
money,
drink
it
up
Habt
ihr'n
Schwesterlein,
verkaufet
es
If
you
have
your
sister,
sell
her
Habt
ihr
Kinderlein,
verjaget
sie
If
you
have
children,
chase
them
away
Habt
ihr
Ehefrau'n,
erschlaget
sie
If
you
have
wives,
kill
them
Doch
habt
ihr
noch
ein
Müttarlein
But
if
you
still
have
a
mother
Macht
ihr
recht
viel
Froid!
Make
her
very
happy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.