Paroles et traduction Georg Kreisler - Mütterlein
Ich
sitz
oft
zu
Hause,
wenn
Dämm'rung
beginnt
Я
часто
сижу
дома,
когда
сумерки
сгущаются
Doch
zünd'
ich
die
Lampe
nicht
an
Но
лампу
я
не
зажигаю
Ich
denke
der
Jahre,
die
hinter
mir
sind
Я
думаю
о
годах,
что
позади
Und
frage
mich
ehrlich
sodann
И
спрашиваю
себя
честно
тогда
Wem
soll
ich
für
das,
was
ich
bin,
dankbar
sein
Кому
же
должен
быть
я
благодарен
за
то,
какой
я
есть
Der
Schule?
Dem
Zufall?
Dem
Galück?
Школе?
Случаю?
Удаче?
Nein,
mein
Dank,
der
gebührt
einer
Frau
ganz
allein
Нет,
моя
благодарность
принадлежит
лишь
одной
женщине
Und
an
sie
denk
ich
immer
zurück
И
о
ней
я
всегда
вспоминаю
Mütterlein,
Mütterlein
Мамочка,
мамочка
Du
warst
mehr
als
Gold
und
Geld
Ты
была
дороже
золота
и
денег
Man
kann
beinah'
sagen,
ohne
dich
Можно
сказать,
без
тебя
Wär
ich
heut'
nicht
auf
der
Welt
Меня
бы
сейчас
не
было
на
свете
Mütterlein,
Mütterlein
Мамочка,
мамочка
Oh,
wie
gut
warst
du
zu
mir!
Ах,
как
же
ты
была
добра
ко
мне!
Pokerspielen
und
Motorradfahr'n
Играть
в
покер
и
гонять
на
мотоцикле
All
das
kann
ich
nur
von
dir
Всему
этому
я
научился
только
у
тебя
Nie
warst
du
mit
mir
despotisch
Никогда
ты
не
была
со
мной
деспотичной
Was
du
nahmst,
das
nahmst
du
schnell
Что
ты
брала,
то
брала
быстро
Glücklich
war
ich
und
neurotisch
Я
был
счастлив
и
невротичен
Sorgenfrei
und
kriminell
Беззаботен
и
склонен
к
криминалу
Nie
ließ't
du
mir
etwas
fehlen
Ни
в
чем
ты
мне
не
отказывала
Nein,
es
war
dein
stiller
Brauch
Нет,
это
была
твоя
тихая
привычка
Was
benötigt
wird,
zu
stehlen
Что
нужно,
то
украсть
Was
man
nicht
benötigt,
auch
А
что
не
нужно,
то
тоже
Als
ich
bei
Herrn
Meier
einbrach
Когда
я
вламывался
к
господину
Майеру
Zeigtest
du
mir
jeden
Schritt
Ты
показывала
мне
каждый
шаг
Als
ich
mir
dabei
ein
Bein
brach
А
когда
я
сломал
при
этом
ногу
Da
nahmst
du
die
Beute
mit
Ты
забрала
добычу
себе
Messer
immer
scharf
zu
schleifen
Всегда
точить
ножи
острыми
Brachtest
du
mir
liebend
bei
Ты
с
любовью
учила
меня
Nie
Revolver
anzugreifen
Никогда
не
направлять
револьвер
Außer
gegen
die
Polizei
Кроме
как
на
полицейских
Mütterlein,
Mütterlein
Мамочка,
мамочка
War
mir
je
etwas
nicht
klar
Было
ли
мне
что-то
неясно
Hast
du
alles
mir
genau
erklärt
Ты
мне
все
подробно
объясняла
Nur
nicht,
wer
mein
Vater
war
Только
не
то,
кто
мой
отец
Warum
kannst
du
heute
nicht
mehr
bei
mir
sein?
Почему
ты
не
можешь
быть
со
мной
сейчас?
Wie
gern
hätt'
ich
dich
noch
gehabt!
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
была
рядом!
Doch
du
brachst
vor
zwei
Jahren
in
die
Länderbank
ein
Но
два
года
назад
ты
ограбила
государственный
банк
Und
dabei
hab'n
sie
dich
geschnappt
И
тебя
схватили
Du
sitzt
hinter
Gittern
und
sehnst
dich
heraus
Ты
сидишь
за
решеткой
и
хочешь
на
свободу
Und
glaubst
gar,
man
lässt
dich
im
Stich
И
думаешь,
что
тебя
бросили
Nein,
nein!
Mütterlein,
Mütterlein,
mach
dir
nichts
draus
Нет,
нет!
Мамочка,
мамочка,
не
переживай
Die
Länderbank
knack'
ich
für
dich
Я
вскрою
этот
банк
ради
тебя
Mütterlein,
Mütterlein
Мамочка,
мамочка
Weilst
du
jetzt
auch
fern
von
mir
Пусть
сейчас
ты
далеко
от
меня
Weiß
ich
doch,
es
wird
nicht
lang
so
sein
Я
знаю,
что
это
ненадолго
Eines
Tag's
komm
ich
zu
dir!
Однажды
я
приду
к
тебе!
Kinderlein,
Kinderlein,
darum
sage
ich
euch
heut'
Детишки,
детишки,
поэтому
я
говорю
вам
сегодня
Habt
ihr
Freundes
Geld,
versaufet
es
Есть
у
вас
деньги
друга,
пропейте
их
Habt
ihr'n
Schwesterlein,
verkaufet
es
Есть
у
вас
сестричка,
продайте
ее
Habt
ihr
Kinderlein,
verjaget
sie
Есть
у
вас
детишки,
прогоните
их
Habt
ihr
Ehefrau'n,
erschlaget
sie
Есть
у
вас
жены,
убейте
их
Doch
habt
ihr
noch
ein
Müttarlein
Но
если
у
вас
есть
еще
мамочка
Macht
ihr
recht
viel
Froid!
Доставьте
ей
много
радости!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.