Georg Kreisler - Schützen wir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georg Kreisler - Schützen wir




Schützen wir
Let's Protect
Wir hab'n den Tierschutzverein, wir hab'n den Kinderschutz,
We have the Animal Welfare Society, we have the Child Protection Society,
Wir hab'n den Rentnerschutzverein, und der ist gar nichts nutz.
We have the Pensioners Protection Society, and it's no good at all.
Wir haben außerdem den Mutterfreudenschutzverband
We also have the Protection Association for Mothers' Joy
Und einen Schutzverband fürs teure Vaterland.
And a Protection Association for our dear Fatherland.
Wir hab'n den Denkmalschutz, wir haben auch den Jugendschutz,
We have the Monument Protection, we also have the Youth Protection,
Und einen Schutzverband, der schützen soll vor Schund und Schmutz.
And a Protection Association that is supposed to protect against trash and filth.
Doch es gibt etwas, was man überhaupt nicht schützt.
But there is something that is not protected at all.
Ich möchte hoffen, daß man mich da unterstützt:
I hope that you will support me in this:
Schützen wir die Polizei
Let's protect the police
Vor Verdruß und Schererei!
From annoyance and hassle!
Wenn ein Räuber überrascht wird und das Weglaufen vergißt,
When a robber is surprised and forgets to run away,
Ja, wer schützt den Polizist? Ja, wer schützt den Polizist?
Who protects the policeman? Who protects the policeman?
Oder sag'n wir: Ein Student
Or let's say: A student
Geht spaziern vorm Parlament.
Is walking in front of the parliament.
Ja, was denkt sich der dabei?
What is he thinking?
Schützen wir die Polizei!
Let's protect the police!
Denn für Studenten haben wir ja sowieso nie Platz.
Anyway, we never have room for students.
Die soll'n doch erst was lernen, vorher sind sie für die Katz'.
They should learn something first, before they're good for anything.
Und wenn sie protestieren, wer beschützt die Polizei?
And if they protest, who will protect the police?
Was ist schon ein Revolver und ein Knüppel oder zwei?
What is a revolver and a truncheon or two?
Statt der Funkstreifwagen Panzer!
Instead of patrol cars, tanks!
Wer drin sitzt, kann zwar nichts seh'n,
The people inside may not be able to see anything,
Doch es kann ihm nichts gescheh'n.
But nothing can happen to them.
Außerdem an jeder Ecke zwei Kanonen für die Leut'.
Besides, two cannons on every corner for the people.
Sie werd'n seh'n, wie sich Ihr Schutzmann drüber freut.
You will see how happy your policeman will be about it.
Drauf und dran! Geh'n wir's an!
Go for it! Let's do it!
Schützet jeden Mann!
Protect every man!
Schützen wir die Polizei!
Let's protect the police!
Sie wär längst schon an der Reih'.
It's been their turn for a long time.
Manchmal läßt sie sich bestechen, und ich weiß ja, das ist trist,
Sometimes they take bribes, and I know that's sad,
Doch wer schützt den Polizist? Ja, wer schützt den Polizist?
But who protects the policeman? Who protects the policeman?
Und wer schützt ihn vor dem Schmerz,
And who protects him from the pain,
Wenn er pfeift und keiner hört's?
When he whistles and nobody hears?
Oh, wir schützen jedes Tier, schützen Steuerhinterzieh'r,
Oh, we protect every animal, we protect tax evaders,
Schützen Volksdemokratien, schützen Schützenkompanien.
We protect people's democracies, we protect rifle companies.
Jeden Tag sind wir beim Schützen frisch dabei,
Every day we're out there fresh at the shooting range,
Schützet auch die Polizei!
Protect the police too!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.