Paroles et traduction Georg Kreisler - Schützen wir
Wir
hab'n
den
Tierschutzverein,
wir
hab'n
den
Kinderschutz,
У
нас
есть
Общество
защиты
животных,
у
нас
есть
Общество
защиты
детей,
Wir
hab'n
den
Rentnerschutzverein,
und
der
ist
gar
nichts
nutz.
У
нас
есть
Общество
защиты
пенсионеров,
и
от
него
нет
никакой
пользы.
Wir
haben
außerdem
den
Mutterfreudenschutzverband
У
нас
также
есть
Ассоциация
защиты
материнских
удовольствий
Und
einen
Schutzverband
fürs
teure
Vaterland.
И
союз
защиты
дорогого
Отечества.
Wir
hab'n
den
Denkmalschutz,
wir
haben
auch
den
Jugendschutz,
У
нас
есть
охрана
памятников,
у
нас
также
есть
охрана
молодежи,
Und
einen
Schutzverband,
der
schützen
soll
vor
Schund
und
Schmutz.
И
защитная
повязка,
предназначенная
для
защиты
от
грязи
и
грязи.
Doch
es
gibt
etwas,
was
man
überhaupt
nicht
schützt.
Но
есть
кое-что,
что
ты
совсем
не
защищаешь.
Ich
möchte
hoffen,
daß
man
mich
da
unterstützt:
Я
хотел
бы
надеяться,
что
меня
там
поддержат:
Schützen
wir
die
Polizei
Будем
ли
мы
защищать
полицию
Vor
Verdruß
und
Schererei!
От
огорчения
и
раздражения!
Wenn
ein
Räuber
überrascht
wird
und
das
Weglaufen
vergißt,
Когда
хищник
застигнут
врасплох
и
забудет
убежать,
Ja,
wer
schützt
den
Polizist?
Ja,
wer
schützt
den
Polizist?
Да,
кто
защитит
полицейского?
Да,
кто
защитит
полицейского?
Oder
sag'n
wir:
Ein
Student
Или
скажем
мы:
студент
Geht
spaziern
vorm
Parlament.
Прогуляйтесь
перед
парламентом.
Ja,
was
denkt
sich
der
dabei?
Да,
о
чем
он
думает
по
этому
поводу?
Schützen
wir
die
Polizei!
Давайте
защитим
полицию!
Denn
für
Studenten
haben
wir
ja
sowieso
nie
Platz.
В
любом
случае,
у
нас
никогда
не
было
места
для
студентов.
Die
soll'n
doch
erst
was
lernen,
vorher
sind
sie
für
die
Katz'.
Я
хочу,
чтобы
она
сначала
кое-что
узнала,
а
до
этого
- ты
для
кошки.
Und
wenn
sie
protestieren,
wer
beschützt
die
Polizei?
И
когда
они
протестуют,
кто
защищает
полицию?
Was
ist
schon
ein
Revolver
und
ein
Knüppel
oder
zwei?
Что
такое
револьвер
и
дубинка
или
два?
Statt
der
Funkstreifwagen
Panzer!
Вместо
радиоразведчиков
танки!
Wer
drin
sitzt,
kann
zwar
nichts
seh'n,
Тот,
кто
сидит
внутри,
ничего
не
видит.,
Doch
es
kann
ihm
nichts
gescheh'n.
Но
с
ним
ничего
не
может
случиться.
Außerdem
an
jeder
Ecke
zwei
Kanonen
für
die
Leut'.
Кроме
того,
на
каждом
углу
по
две
пушки
для
солдат.
Sie
werd'n
seh'n,
wie
sich
Ihr
Schutzmann
drüber
freut.
Вы
увидите,
как
обрадуется
ваш
подопечный.
Drauf
und
dran!
Geh'n
wir's
an!
Вперед
и
в
путь!
Давай
займемся
этим!
Schützet
jeden
Mann!
Защищайте
каждого
мужчину!
Schützen
wir
die
Polizei!
Давайте
защитим
полицию!
Sie
wär
längst
schon
an
der
Reih'.
Она
уже
давно
была
бы
в
очереди.
Manchmal
läßt
sie
sich
bestechen,
und
ich
weiß
ja,
das
ist
trist,
Иногда
ее
можно
подкупить,
и
я
знаю,
что
это
ужасно,
Doch
wer
schützt
den
Polizist?
Ja,
wer
schützt
den
Polizist?
Но
кто
защитит
полицейского?
Да,
кто
защитит
полицейского?
Und
wer
schützt
ihn
vor
dem
Schmerz,
И
кто
защитит
его
от
боли,
Wenn
er
pfeift
und
keiner
hört's?
Если
он
свистнет,
и
никто
не
услышит?
Oh,
wir
schützen
jedes
Tier,
schützen
Steuerhinterzieh'r,
О,
мы
защищаем
каждое
животное,
защищаем
от
уклонения
от
уплаты
налогов,
Schützen
Volksdemokratien,
schützen
Schützenkompanien.
Защищают
народные
демократии,
защищают
стрелковые
роты.
Jeden
Tag
sind
wir
beim
Schützen
frisch
dabei,
Каждый
день
мы
обновляемся,
когда
дело
доходит
до
защиты,
Schützet
auch
die
Polizei!
Защищайте
и
полицию!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.