Georg Kreisler - Schützen wir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Kreisler - Schützen wir




Schützen wir
Давайте защитим
Wir hab'n den Tierschutzverein, wir hab'n den Kinderschutz,
У нас есть общество защиты животных, у нас есть общество защиты детей,
Wir hab'n den Rentnerschutzverein, und der ist gar nichts nutz.
У нас есть общество защиты пенсионеров, и от него никакой пользы.
Wir haben außerdem den Mutterfreudenschutzverband
У нас также есть ассоциация защиты радости материнства
Und einen Schutzverband fürs teure Vaterland.
И ассоциация защиты дорогой Родины.
Wir hab'n den Denkmalschutz, wir haben auch den Jugendschutz,
У нас есть охрана памятников, у нас есть защита молодежи,
Und einen Schutzverband, der schützen soll vor Schund und Schmutz.
И ассоциация защиты, которая должна защищать от халтуры и грязи.
Doch es gibt etwas, was man überhaupt nicht schützt.
Но есть кое-что, что совсем не защищено.
Ich möchte hoffen, daß man mich da unterstützt:
Я надеюсь, ты меня в этом поддержишь, милая:
Schützen wir die Polizei
Давайте защитим полицию
Vor Verdruß und Schererei!
От досады и мороки!
Wenn ein Räuber überrascht wird und das Weglaufen vergißt,
Если грабителя застанут врасплох, и он забудет убежать,
Ja, wer schützt den Polizist? Ja, wer schützt den Polizist?
Кто же защитит полицейского? Кто же защитит полицейского?
Oder sag'n wir: Ein Student
Или скажем: студент
Geht spaziern vorm Parlament.
Гуляет перед парламентом.
Ja, was denkt sich der dabei?
И о чем он только думает?
Schützen wir die Polizei!
Давайте защитим полицию!
Denn für Studenten haben wir ja sowieso nie Platz.
Потому что для студентов у нас все равно никогда нет места.
Die soll'n doch erst was lernen, vorher sind sie für die Katz'.
Пускай сначала выучатся, а до этого грош им цена.
Und wenn sie protestieren, wer beschützt die Polizei?
А если они протестуют, кто защитит полицию?
Was ist schon ein Revolver und ein Knüppel oder zwei?
Что такое револьвер и дубинка, одна или две?
Statt der Funkstreifwagen Panzer!
Вместо патрульных машин - танки!
Wer drin sitzt, kann zwar nichts seh'n,
Тот, кто сидит внутри, ничего не видит,
Doch es kann ihm nichts gescheh'n.
Зато с ним ничего не случится.
Außerdem an jeder Ecke zwei Kanonen für die Leut'.
И еще на каждом углу по две пушки для людей.
Sie werd'n seh'n, wie sich Ihr Schutzmann drüber freut.
Вот увидишь, как обрадуется твой защитник.
Drauf und dran! Geh'n wir's an!
Вперед! За дело!
Schützet jeden Mann!
Защитим каждого мужчину!
Schützen wir die Polizei!
Давайте защитим полицию!
Sie wär längst schon an der Reih'.
Ей давно пора.
Manchmal läßt sie sich bestechen, und ich weiß ja, das ist trist,
Иногда она берет взятки, и я знаю, это печально,
Doch wer schützt den Polizist? Ja, wer schützt den Polizist?
Но кто же защитит полицейского? Кто же защитит полицейского?
Und wer schützt ihn vor dem Schmerz,
И кто защитит его от боли,
Wenn er pfeift und keiner hört's?
Когда он свистит, а его никто не слышит?
Oh, wir schützen jedes Tier, schützen Steuerhinterzieh'r,
Ах, мы защищаем каждое животное, защищаем уклонистов от уплаты налогов,
Schützen Volksdemokratien, schützen Schützenkompanien.
Защищаем народные демократии, защищаем стрелковые роты.
Jeden Tag sind wir beim Schützen frisch dabei,
Каждый день мы на страже,
Schützet auch die Polizei!
Защитим же и полицию!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.