Paroles et traduction Georg Kreisler - Wien ohne Wiener
Wien ohne Wiener
Vienna Without Viennese
Wien
is
a
schöne
Stadt,
das
weiß
alle
Welt
Vienna
is
a
beautiful
city,
everyone
knows
this
Aber
wissen
Sie,
was
mir
ganz
besonders
gfällt?
But
do
you
know
what
I
particularly
like?
Weder
der
Stephansturm
noch
der
Johann
Strauss
Not
the
St.
Stephen's
Tower
nor
the
Johann
Strauss
Nicht
der
Wiener
Gspusi,
schon
goar
net
die
Musi
Not
the
Viennese
flirtation,
certainly
not
the
music
Nein,
was
ich
am
liebsten
hab',
ich
sag's
grad
heraus
No,
what
I
love
most,
I'll
say
it
straight
out
Die
Gschäften
san
ganz
voll
damit
The
shops
are
full
of
them
In
jeder
Zahl
In
every
size
Aus
Edelstahl
Made
of
stainless
steel
Und
aus
der
Monarchie
And
from
the
monarchy
Zum
Schnitzen
For
carving
Zum
Schlitzen
For
slitting
Wohin
ma
schaut
auf
Schritt
und
Tritt
Everywhere
you
look,
at
every
turn
Für'n
Pudel
For
the
poodle
Für'n
Strudel
For
the
strudel
Und
für
die
Chirurgie
And
for
the
surgery
Wer
Wien
liebt
und
das
tun
doch
heit
die
meisten
Leit
Everybody
who
loves
Vienna,
and
most
people
do
these
days
Der
denkt
bei
so
viel
Messer,
gleich
an
diese
Möglichkeit
Thinks
of
this
possibility
with
so
many
knives
Wie
schön
wäre
Wien
ohne
Wiener
How
beautiful
Vienna
would
be
without
Viennese
So
schön
wie
a
schlafende
Frau
As
beautiful
as
a
sleeping
woman
Der
Stadtpark
wär
sicher
viel
grüner
The
city
park
would
certainly
be
much
greener
Und
die
Donau
wär
endlich
so
blau
And
the
Danube
would
finally
be
as
blue
Wie
schön
wäre
Wien
ohne
Wiener
As
beautiful
Vienna
would
be
without
Viennese
Ein
Gewinn
für
den
Fremdenverkehr
A
gain
for
foreign
tourism
Die
Autos
ständen
stumm
The
cars
would
stand
silent
Des
Riesenrad
fallet
um
The
Ferris
wheel
would
fall
down
Und
die
lauschigen
Gassen
wärn
leer
And
the
cozy
alleys
would
be
empty
In
Grinzing
endlich
Ruh'
Finally
peace
in
Grinzing
Und's
Burgtheater
zu
And
the
Burgtheater
closed
Es
wär
herrlich,
wie
schön
Wien
dann
wär
It
would
be
lovely,
how
beautiful
Vienna
would
be
Keine
Baustölln,
keine
Schrammeln
No
construction
sites,
no
hurdy-gurdy
Und
im
Fernsehn
kein
Programm
And
no
TV
program
Nur
die
Vogerln
und
de
Pferderln
Only
the
little
birds
and
the
horses
Und
de
Hunderln
und
de
Baam
And
the
dogs
and
the
trees
Und
wer
durch
dies
Paradies
muss
And
anyone
who
has
to
pass
through
this
paradise
Findet
später
als
Legat
Will
find
later
as
a
legacy
Statt
des
Antisemitismus
Instead
of
anti-semitism
Nur
ein
Antiquariat
Only
an
antiquarian
bookshop
Weder
Krankheit
noch
Genesung
Neither
illness
nor
recovery
Weder
Fürsten
noch
Parlament
Neither
princes
nor
parliament
Wär
für
Wien
nicht
diese
Lösung
Would
not
this
solution
be
for
Vienna
Das
perfekte
Happy-End?
The
perfect
happy
ending?
Und
der
Wein
wächst
ungetrunken
And
the
wine
grows
undrunk
Und
die
Geigen
wern
geschont
And
the
violins
are
spared
Und
der
Mond
wirft
seine
Funken
And
the
moon
throws
its
sparks
Tief
im
Prater
auf
die
Unken
Deep
in
the
Prater
on
the
toads
Und
die
Unken
And
the
toads
Schaun
versunken
Look
sunken
Wie
schön
wär
mein
Wien
ohne
Wiener
How
beautiful
my
Vienna
would
be
without
Viennese
Wie
ein
Hauch,
der
im
All
balanciert
Like
a
breath
that
balances
in
space
Vielleicht
gibt's
wo
a
fesche
Angina
Perhaps
there
is
somewhere
a
lovely
angina
Die
ein
Wohltäter
hinexportiert
That
a
benefactor
exports
away
Wie
schön
wäre
Wien
ohne
Wiener
How
beautiful
Vienna
would
be
without
Viennese
Nur
einmal
möcht
ich
es
so
seh'n
Just
once
I
would
like
to
see
it
that
way
Und
schreite
ich
sodann
And
then
I
stride
Den
Kahlenberg
hinan
Up
the
Kahlenberg
Und
bleib
oben
voll
Sölichkeit
steh'n
And
stay
up
there
full
of
conceit
Und
seh
dann
aus
der
Fearn
And
then
see
from
the
distance
Mein
liabes
leeres
Wean
My
dear
empty
Vienna
Werd
ich
sagen:
"Sehng's,
jetzt
is
da
schön"
I
will
say:
"Look
how
beautiful
it
is
now"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.