Georg Kreisler - Wien ohne Wiener - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georg Kreisler - Wien ohne Wiener




Wien ohne Wiener
Вена без венцев
Wien is a schöne Stadt, das weiß alle Welt
Вена красивый город, весь мир это знает,
Aber wissen Sie, was mir ganz besonders gfällt?
Но знаешь ли ты, что мне особенно нравится?
Weder der Stephansturm noch der Johann Strauss
Ни собор Святого Стефана, ни Иоганн Штраус,
Nicht der Wiener Gspusi, schon goar net die Musi
Ни венский шарм, ни музыка,
Nein, was ich am liebsten hab', ich sag's grad heraus
Нет, что я люблю больше всего, скажу прямо,
Die Messer
Ножи,
Die Messer
Ножи,
Die Gschäften san ganz voll damit
Все магазины ими заполнены,
In jeder Zahl
В любом количестве,
Aus Edelstahl
Из нержавеющей стали,
Und aus der Monarchie
И времён монархии,
Zum Schnitzen
Для нарезки,
Zum Schlitzen
Для резки,
Wohin ma schaut auf Schritt und Tritt
Куда ни глянь, на каждом шагу,
Für'n Pudel
Для пуделя,
Für'n Strudel
Для штруделя,
Und für die Chirurgie
И для хирургии.
Wer Wien liebt und das tun doch heit die meisten Leit
Кто любит Вену, а это сегодня большинство людей,
Der denkt bei so viel Messer, gleich an diese Möglichkeit
Тот думает при виде такого количества ножей об одной возможности:
Wie schön wäre Wien ohne Wiener
Как прекрасна была бы Вена без венцев,
So schön wie a schlafende Frau
Прекрасна, как спящая женщина,
Der Stadtpark wär sicher viel grüner
Городской парк был бы, несомненно, зеленее,
Und die Donau wär endlich so blau
А Дунай, наконец, такой голубой.
Wie schön wäre Wien ohne Wiener
Как прекрасна была бы Вена без венцев,
Ein Gewinn für den Fremdenverkehr
Выигрыш для туризма!
Die Autos ständen stumm
Машины стояли бы безмолвно,
Des Riesenrad fallet um
Чёртово колесо рухнуло бы,
Und die lauschigen Gassen wärn leer
И тихие улочки опустели бы,
In Grinzing endlich Ruh'
В Гринцинге, наконец, тишина,
Und's Burgtheater zu
И Бургтеатр закрыт.
Es wär herrlich, wie schön Wien dann wär
Было бы чудесно, как прекрасна была бы тогда Вена!
Keine Baustölln, keine Schrammeln
Ни строительного мусора, ни царапин,
Und im Fernsehn kein Programm
И по телевизору нет программ,
Nur die Vogerln und de Pferderln
Только птицы и лошади,
Und de Hunderln und de Baam
И куры, и деревья.
Und wer durch dies Paradies muss
И тот, кто должен пройти через этот рай,
Findet später als Legat
Найдёт позже в наследство,
Statt des Antisemitismus
Вместо антисемитизма
Nur ein Antiquariat
Только букинистический магазин.
Weder Krankheit noch Genesung
Ни болезней, ни выздоровления,
Weder Fürsten noch Parlament
Ни князей, ни парламента,
Wär für Wien nicht diese Lösung
Не было бы для Вены лучшего решения,
Das perfekte Happy-End?
Совершенный счастливый конец?
Und der Wein wächst ungetrunken
И вино растёт нетронутым,
Und die Geigen wern geschont
И скрипки молчат,
Und der Mond wirft seine Funken
И луна бросает свои искры
Tief im Prater auf die Unken
Глубоко в Пратере на лягушек,
Und die Unken
И лягушки
Schaun versunken
Глядят погружённые
In den Mond
На луну.
Wie schön wär mein Wien ohne Wiener
Как прекрасна была бы моя Вена без венцев,
Wie ein Hauch, der im All balanciert
Как вздох, парящий во Вселенной.
Vielleicht gibt's wo a fesche Angina
Может быть, где-то есть злая ангина,
Die ein Wohltäter hinexportiert
Которую какой-нибудь благодетель завезёт туда.
Wie schön wäre Wien ohne Wiener
Как прекрасна была бы Вена без венцев,
Nur einmal möcht ich es so seh'n
Хоть раз я хотел бы увидеть это,
Und schreite ich sodann
И поднимусь тогда
Den Kahlenberg hinan
На гору Каленберг,
Und bleib oben voll Sölichkeit steh'n
И встану там, исполненный блаженства,
Und seh dann aus der Fearn
И увижу издалека
Mein liabes leeres Wean
Мою любимую пустую Вену,
Werd ich sagen: "Sehng's, jetzt is da schön"
И скажу: "Видите, теперь здесь красиво".





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.