Georges Chelon - Comme dans un film - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Comme dans un film




Comme dans un film
Как в кино
On s′est quittés comme dans un film
Мы расстались, как в кино,
D'une quelconque série B
В каком-то второсортном фильме.
Gros plan de moi près d′une cabine
Крупный план: я у телефонной будки,
elle devait me retrouver
Где ты должна была меня встретить.
Quand j'ai vu défiler le générique
Когда пошли титры,
J'ai pensé: elle reviendra jamais
Я подумал: ты не вернёшься.
J′ai même pas entendu la musique
Я даже не услышал музыки,
Ni vu les lumières s′allumer
Не увидел, как зажёгся свет.
Les gens qui n'ont pas de courage
Люди без мужества,
Les sentinelles sans remparts
Стражи без крепостных стен,
Tous les trafiquants de mirages
Все торговцы миражами,
Tous les pseudo-gardiens de phares
Все псевдо-смотрители маяков,
S′en vont-ils mourir sur la grève
Уходят ли они умирать на берег,
Comme les vagues d'un océan
Как волны океана,
Quand arrivant au pied de leurs rêves
Когда, достигнув подножия своих грёз,
Ils voient qu′ils ne sont plus dedans?
Они видят, что их там больше нет?
J' suis pas d′ici, j' fais que passer
Я здесь нездешний, я просто прохожу мимо,
J' fais comme tout le monde, j′y vais à pied
Я делаю, как все, иду пешком.
Mais vivre sans ailes
Но жить без крыльев -
C′est pas d' la dentelle
Это нелёгкое дело.
On voit pas d′assez haut
Не видно достаточно высоко.
Dommage que j' sois pas un oiseau
Жаль, что я не птица.
J′irai danser dans les étoiles
Я буду танцевать среди звёзд,
Je ne veux plus pleurer sur moi
Я больше не хочу плакать о себе.
J'ai arraché le dernier pétale
Я оторвал последний лепесток
De la marguerite et je crois
Ромашки, и, кажется, верю,
Je sens que celle qui viendra peut-être
Чувствую, что та, которая, возможно, придёт,
N′est pas forcément celle qu'on attend
Не обязательно та, которую ждёшь.
Enfant, ouvre grand la fenêtre
Дитя, открой пошире окно,
Des fois qu'elle passerait devant
Вдруг она пройдёт мимо.
Qu′est-ce qui vient mourir sur la grève?
Что приходит умирать на берег?
Ce sont les vagues, pas l′océan
Это волны, а не океан.
Je sais ce qui casse les rêves
Я знаю, что разбивает мечты -
Ce sont les gens qui n'entrent pas dedans
Это люди, которые в них не входят.
Quand j′ai vu défiler le générique
Когда пошли титры,
J'ai pensé:elle reviendra jamais
Я подумал: ты не вернёшься.
J′ai même pas entendu la musique
Я даже не услышал музыки,
Ni vu les lumières s'allumer
Не увидел, как зажёгся свет.
J′ suis pas d'ici, j' fais que passer
Я здесь нездешний, я просто прохожу мимо,
J′ fais comme tout le monde, j′y vais à pied
Я делаю, как все, иду пешком.
Mais vivre sans ailes
Но жить без крыльев -
C'est pas d′ la dentelle
Это нелёгкое дело.
On voit pas d'assez haut
Не видно достаточно высоко.
Dommage que j′ sois pas un oiseau
Жаль, что я не птица.
J' suis pas d′ici, j' fais que passer
Я здесь нездешний, я просто прохожу мимо,
J'en suis peut-être à la moitié
Возможно, я на полпути.
Finir avec elle et puis se faire la belle
Порвать с тобой и сбежать -
C′est bien trop myope la vie
Слишком недальновидно жить.
C′est bien trop myope la vie
Слишком недальновидно жить.
Sans elle
Без тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.