Ghulam Ali - Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghulam Ali - Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka




मैं ख़्याल हूँ किसी और का, मुझे सोचता कोई और है
Я думаю, кто-то другой, я думаю, кто-то другой.
सरे-आईना मेरा अक्स है, पसे-आईना कोई और है
Суррей-Айна мера АКС Хай, Пейс-Айна кто-то еще Хай
मैं किसी की दस्ते-तलब में हूँ तो किसी की हर्फ़े-दुआ में हूँ
Я в чьем-то отряде, и я в чьем-то хурфе-Дуа.
मैं नसीब हूँ किसी और का, मुझे माँगता कोई और है
Мне суждено быть кем-то другим, кто-то другой просит меня.
मैं ख़्याल हूँ किसी और का...
Я думаю о ком-то другом...
अजब ऐतबार-ओ-बेऐतबारी के दरम्यान है ज़िन्दगी
Дармян ажаб айтбар-о-бейтбари - это жизнь.
मैं क़रीब हूँ किसी और के, मुझे जानता कोई और है
Я близок с кем-то еще, я знаю кого-то еще.
मैं ख़्याल हूँ किसी और का...
Я думаю о ком-то другом...
तेरी रोशनी मेरे खद्दो-खाल से मुख्तलिफ़ तो नहीं मगर
Ты не единственный, кто когда-либо видел меня.
तू क़रीब तुझे देख लूँ, तू वही है या कोई और है
Подойди поближе и посмотри на себя, ты тот же самый или кто-то другой.
मैं ख़्याल हूँ किसी और का...
Я думаю о ком-то другом...
तुझे दुश्मनों की खबर थी, मुझे दोस्तों का पता नहीं
Ты не знал врагов, я не знаю друзей.
तेरी दास्तां कोई और थी, मेरा वाक्या कोई और है
Твои истории были кем-то другим, моя история-кем-то другим.
मैं ख़्याल हूँ किसी और का...
Я думаю о ком-то другом...
वही मुंसिफ़ों की रवायतें, वहीं फैसलों की इबारतें
Тот же особняк ставки, в то время как решения ушей
मेरा जुर्म तो कोई और था, पर मेरी सजा कोई और है
Моего преступления больше не было, но и моего наказания больше нет.
मैं ख़्याल हूँ किसी और का...
Я думаю о ком-то другом...
कभी लौट आएँ तो पूछना नहीं, देखना उन्हें गौर से
Никогда не возвращайся, не спрашивай, смотри на них пристально.
जिन्हें रास्ते में खबर हुईं, कि ये रास्ता कोई और है
Кто узнал по дороге, что это еще один способ,
मैं ख़्याल हूँ किसी और का...
которым я думаю о ком-то другом...
जो मेरी रियाज़त-ए-नीम-शब को ′सलीम' सुबह मिल सकी
Кто не смог донести мой рязат-э-ним-Шаб до утра "Салима"?
तो फिर इसके मानी तो ये हुए कि यहाँ खुदा कोई और है
Тогда считается, что здесь есть кто-то еще.





Writer(s): Ghulam Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.