Giaime feat. Infa, Roman & Nerone - Alla Ricerca Di Nemo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giaime feat. Infa, Roman & Nerone - Alla Ricerca Di Nemo




Alla Ricerca Di Nemo
Finding Nemo
Sto in crew con i più bravi di Milano
I'm in a crew with the best in Milan
Compari nel mio video ma non sei tra i compari che amo
You appear in my video but you're not among the homies I love
Mi pari più bravo, ma non pari tu più chiaro
You seem better, but you're not clearer
Mi pare chiaro che sui vostri commenti ci cago
It seems clear to me that I shit on your comments
Ai live ci arrivo senza voce e senza bocce
I arrive at live shows without a voice and without balls
Senza le sue bocce ma c'ho tutte le bocce che voglio
Without her balls but I have all the balls I want
Puccio fino in fondo ste mocciose non le voglio
I push these brats all the way down, I don't want them
Ma a volte mi obbligo, mo ti do buca brucia se non trombo da un po'
But sometimes I force myself, I'll stand you up, burn if I haven't fucked in a while
Capisci botte, ho due colpi di tosse, ti ammazzi di botte
Understand blows, I have two coughs, I'll kill you with blows
Da solo di notte come Brad Pitt con Norton
Alone at night like Brad Pitt with Norton
C'è un bel beat lo rompo,
There's a nice beat, I break it,
Riempo il tutto,
I fill everything,
Cocktail di rap ho detto tutto
Rap cocktail I said everything
Ributto ciò che bevo e butto fuori il mio disgusto
I throw up what I drink and throw out my disgust
Sboccare e confessare, fatti dello stesso succo
Open up and confess, made of the same juice
Su col morale, suca morale, un'altra hit da emulare
Up with morale, suck morale, another hit to emulate
Giaime Mula buca è la morale
Giaime Mula hole is the moral
INFA.
INFA.
Vengo dai panni sporchi che si lavano in famiglia
I come from dirty clothes that are washed in the family
Con la ragione non con il sapone di marsiglia
With reason, not with Marseille soap
Non faccio il figlio di puttana
I don't act like a son of a bitch
é un disonore a mamma, come venire a sapere quanto è puttana tua figlia
It's a dishonor to mom, like finding out how much of a whore your daughter is
Tutto torna tutto doc ma la tua tomba, sogna prendo forma aspetto che tu dorma
Everything comes back, everything doc, but your grave, dream I take shape I wait for you to sleep
Sognatori mobili, ambizioni nobili perdo Nemo di vista ma torno a casa con Mobidick
Mobile dreamers, noble ambitions I lose sight of Nemo but I come home with Moby Dick
Meravigliato dalla stupidità che gira, disorientato dalla droga che gira
Amazed by the stupidity that goes around, disoriented by the drug that goes around
Vuoi pensare ad una sana alternativa? Non provare con la Valeriana che non tira
Do you want to think of a healthy alternative? Don't try Valerian, it doesn't work
Rido ancora un pò, se ne vuoi ancora un pò, spesso tutto ciò che ho e che do lo so
I laugh a little more, if you want some more, often all I have and give I know
Chissà se dai panni sporchi andranno via le macchie, sti cazzi tatuaggi
Who knows if the stains will go away from the dirty clothes, these fucking tattoos
Non vanno via neanche indossando le giacche
They don't go away even wearing jackets
RIT.
CHORUS.
Vaffanculo! La mia musica è lo psicologo a cui giuro tutto ciò ch'è puro
Fuck you! My music is the psychologist to whom I swear everything that is pure
Che non dico a nessuno che non vinca nessuno senza prima spaccarsi il culo
That I don't tell anyone that no one wins without first breaking their ass
AH-HA;
AH-HA;
Rido ancora un pò, Ne vuoi ancora un pò? Dove sia Nemo non lo so,
I laugh a little more, Do you want some more? I don't know where Nemo is,
Sono alla ricerca del flow migliore che c'ho!
I'm looking for the best flow I have!
ROMAN.
ROMAN.
Il mattino ha l'oro in bocca buono
The morning has gold in its mouth good
Dalle mie parti in ogni isolato c'è un compra oro
In my parts there is a gold buyer in every block
Ultimamente quindi mi alzo presto come fanno loro
Lately, therefore, I get up early as they do
Tutti in giro nella mia città a fare caccia al tesoro
Everyone around my city is on a treasure hunt
Tesoro scusami se a volte ti trascuro
Honey, I'm sorry if I neglect you sometimes
Ma con questa musica trascorro il tempo e mi sento al sicuro
But with this music I spend time and feel safe
Fuori ancora pompano Danza Kuduro
Outside they still pump Danza Kuduro
Mentre noi rinchiusi in studio ci costruiamo il futuro
While we locked up in the studio build the future
Dove sia nemo non lo so, i miei compari qua si allenano col flow
I don't know where nemo is, my buddies here train with the flow
Sognamo alieni già da un pò, povera italia aspetta ancora italia
We have been dreaming of aliens for a while, poor Italy is still waiting for Italy
Il parlamento ogni movimento promette cento
Parliament every movement promises one hundred
Io non ne vado fiero stai sereno
I'm not proud of it, stay calm
Perché rendimento è, cento meno cento uguale a zero
Because yield is, one hundred minus one hundred equals zero
Io non ne posso più, resto sulle mie tu
I can't take it anymore, I'll stay on mine you
Sulle tue sempre fedele alla zero due crew
Always faithful to the zero two crew
E tu che cazzo pensi? Che sia una passeggiata?
And what the fuck do you think? That it's a walk?
Dopo aver visto la vita, l'Inferno è una scampagnata.
After seeing life, Hell is a picnic.
Io non voglio essere te, ma essere me senza gli sbatti,
I don't want to be you, but to be me without the hassles,
E menomale che c'è il rap, con me non ci batti.
And thank goodness there's rap, you can't beat me there.
O tossici o perfetti erano i miei coetanei
Either toxic or perfect were my peers
Ne ho sempre 3 diversi, per me erano tutti estranei
I always have 3 different ones, for me they were all strangers
Fare il leader si esclude, essere diverso illude.
Being the leader is excluded, being different is an illusion.
Il fango di questa palude uccide i sogni come Freddy Krueger
The mud of this swamp kills dreams like Freddy Krueger
Non c'è fidanzata che tenga, prima che la luce si spenga.
There is no girlfriend who holds, before the light goes out.
Dottore intrattenga la gente, intrattenga la folla prima che intervenga.
Doctor entertain people, entertain the crowd before intervening.
E' così che deve funzionare, sai man?
That's how it has to work, you know man?
Tra due anni quella folla sarà tutta per Giaime.
In two years that crowd will all be there for Giaime.
Per quanto riguarda io bho.
As for me, I don't know.
Non so se farò ancora hip-hop
I don't know if I'll still do hip-hop
Però ci guadagni coi figli già grandi
But you earn with your kids already grown up
Vorrei raccontargli cosa fosse il flow.
I would like to tell them what flow was.
Le tecniche perfette si quanto facessi brutto,
The perfect techniques are how ugly I was,
Prima di diventare schiavo di un sogno distrutto
Before becoming a slave to a shattered dream
RIT.
CHORUS.
Vaffanculo! La mia musica è lo psicologo a cui giuro tutto ciò ch'è puro
Fuck you! My music is the psychologist to whom I swear everything that is pure
Che non dico a nessuno che non vinca nessuno senza prima spaccarsi il culo
That I don't tell anyone that no one wins without first breaking their ass
AH-HA;
AH-HA;
Rido ancora un pò, Ne vuoi ancora un pò? Dove sia Nemo non lo so,
I laugh a little more, Do you want some more? I don't know where Nemo is,
Sono alla ricerca del flow migliore che c'ho!
I'm looking for the best flow I have!





Writer(s): zef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.