Paroles et traduction Giaime feat. Infa, Roman & Nerone - Alla Ricerca Di Nemo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Ricerca Di Nemo
Finding Nemo
Sto
in
crew
con
i
più
bravi
di
Milano
I'm
in
a
crew
with
the
best
in
Milan
Compari
nel
mio
video
ma
non
sei
tra
i
compari
che
amo
You
appear
in
my
video
but
you're
not
among
the
homies
I
love
Mi
pari
più
bravo,
ma
non
pari
tu
più
chiaro
You
seem
better,
but
you're
not
clearer
Mi
pare
chiaro
che
sui
vostri
commenti
ci
cago
It
seems
clear
to
me
that
I
shit
on
your
comments
Ai
live
ci
arrivo
senza
voce
e
senza
bocce
I
arrive
at
live
shows
without
a
voice
and
without
balls
Senza
le
sue
bocce
ma
c'ho
tutte
le
bocce
che
voglio
Without
her
balls
but
I
have
all
the
balls
I
want
Puccio
fino
in
fondo
ste
mocciose
non
le
voglio
I
push
these
brats
all
the
way
down,
I
don't
want
them
Ma
a
volte
mi
obbligo,
mo
ti
do
buca
brucia
se
non
trombo
da
un
po'
But
sometimes
I
force
myself,
I'll
stand
you
up,
burn
if
I
haven't
fucked
in
a
while
Capisci
botte,
ho
due
colpi
di
tosse,
ti
ammazzi
di
botte
Understand
blows,
I
have
two
coughs,
I'll
kill
you
with
blows
Da
solo
di
notte
come
Brad
Pitt
con
Norton
Alone
at
night
like
Brad
Pitt
with
Norton
C'è
un
bel
beat
lo
rompo,
There's
a
nice
beat,
I
break
it,
Riempo
il
tutto,
I
fill
everything,
Cocktail
di
rap
ho
detto
tutto
Rap
cocktail
I
said
everything
Ributto
ciò
che
bevo
e
butto
fuori
il
mio
disgusto
I
throw
up
what
I
drink
and
throw
out
my
disgust
Sboccare
e
confessare,
fatti
dello
stesso
succo
Open
up
and
confess,
made
of
the
same
juice
Su
col
morale,
suca
morale,
un'altra
hit
da
emulare
Up
with
morale,
suck
morale,
another
hit
to
emulate
Giaime
Mula
buca
è
la
morale
Giaime
Mula
hole
is
the
moral
Vengo
dai
panni
sporchi
che
si
lavano
in
famiglia
I
come
from
dirty
clothes
that
are
washed
in
the
family
Con
la
ragione
non
con
il
sapone
di
marsiglia
With
reason,
not
with
Marseille
soap
Non
faccio
il
figlio
di
puttana
I
don't
act
like
a
son
of
a
bitch
é
un
disonore
a
mamma,
come
venire
a
sapere
quanto
è
puttana
tua
figlia
It's
a
dishonor
to
mom,
like
finding
out
how
much
of
a
whore
your
daughter
is
Tutto
torna
tutto
doc
ma
la
tua
tomba,
sogna
prendo
forma
aspetto
che
tu
dorma
Everything
comes
back,
everything
doc,
but
your
grave,
dream
I
take
shape
I
wait
for
you
to
sleep
Sognatori
mobili,
ambizioni
nobili
perdo
Nemo
di
vista
ma
torno
a
casa
con
Mobidick
Mobile
dreamers,
noble
ambitions
I
lose
sight
of
Nemo
but
I
come
home
with
Moby
Dick
Meravigliato
dalla
stupidità
che
gira,
disorientato
dalla
droga
che
gira
Amazed
by
the
stupidity
that
goes
around,
disoriented
by
the
drug
that
goes
around
Vuoi
pensare
ad
una
sana
alternativa?
Non
provare
con
la
Valeriana
che
non
tira
Do
you
want
to
think
of
a
healthy
alternative?
Don't
try
Valerian,
it
doesn't
work
Rido
ancora
un
pò,
se
ne
vuoi
ancora
un
pò,
spesso
tutto
ciò
che
ho
e
che
do
lo
so
I
laugh
a
little
more,
if
you
want
some
more,
often
all
I
have
and
give
I
know
Chissà
se
dai
panni
sporchi
andranno
via
le
macchie,
sti
cazzi
tatuaggi
Who
knows
if
the
stains
will
go
away
from
the
dirty
clothes,
these
fucking
tattoos
Non
vanno
via
neanche
indossando
le
giacche
They
don't
go
away
even
wearing
jackets
Vaffanculo!
La
mia
musica
è
lo
psicologo
a
cui
giuro
tutto
ciò
ch'è
puro
Fuck
you!
My
music
is
the
psychologist
to
whom
I
swear
everything
that
is
pure
Che
non
dico
a
nessuno
che
non
vinca
nessuno
senza
prima
spaccarsi
il
culo
That
I
don't
tell
anyone
that
no
one
wins
without
first
breaking
their
ass
Rido
ancora
un
pò,
Ne
vuoi
ancora
un
pò?
Dove
sia
Nemo
non
lo
so,
I
laugh
a
little
more,
Do
you
want
some
more?
I
don't
know
where
Nemo
is,
Sono
alla
ricerca
del
flow
migliore
che
c'ho!
I'm
looking
for
the
best
flow
I
have!
Il
mattino
ha
l'oro
in
bocca
buono
The
morning
has
gold
in
its
mouth
good
Dalle
mie
parti
in
ogni
isolato
c'è
un
compra
oro
In
my
parts
there
is
a
gold
buyer
in
every
block
Ultimamente
quindi
mi
alzo
presto
come
fanno
loro
Lately,
therefore,
I
get
up
early
as
they
do
Tutti
in
giro
nella
mia
città
a
fare
caccia
al
tesoro
Everyone
around
my
city
is
on
a
treasure
hunt
Tesoro
scusami
se
a
volte
ti
trascuro
Honey,
I'm
sorry
if
I
neglect
you
sometimes
Ma
con
questa
musica
trascorro
il
tempo
e
mi
sento
al
sicuro
But
with
this
music
I
spend
time
and
feel
safe
Fuori
ancora
pompano
Danza
Kuduro
Outside
they
still
pump
Danza
Kuduro
Mentre
noi
rinchiusi
in
studio
ci
costruiamo
il
futuro
While
we
locked
up
in
the
studio
build
the
future
Dove
sia
nemo
non
lo
so,
i
miei
compari
qua
si
allenano
col
flow
I
don't
know
where
nemo
is,
my
buddies
here
train
with
the
flow
Sognamo
alieni
già
da
un
pò,
povera
italia
aspetta
ancora
italia
We
have
been
dreaming
of
aliens
for
a
while,
poor
Italy
is
still
waiting
for
Italy
Il
parlamento
ogni
movimento
promette
cento
Parliament
every
movement
promises
one
hundred
Io
non
ne
vado
fiero
stai
sereno
I'm
not
proud
of
it,
stay
calm
Perché
rendimento
è,
cento
meno
cento
uguale
a
zero
Because
yield
is,
one
hundred
minus
one
hundred
equals
zero
Io
non
ne
posso
più,
resto
sulle
mie
tu
I
can't
take
it
anymore,
I'll
stay
on
mine
you
Sulle
tue
sempre
fedele
alla
zero
due
crew
Always
faithful
to
the
zero
two
crew
E
tu
che
cazzo
pensi?
Che
sia
una
passeggiata?
And
what
the
fuck
do
you
think?
That
it's
a
walk?
Dopo
aver
visto
la
vita,
l'Inferno
è
una
scampagnata.
After
seeing
life,
Hell
is
a
picnic.
Io
non
voglio
essere
te,
ma
essere
me
senza
gli
sbatti,
I
don't
want
to
be
you,
but
to
be
me
without
the
hassles,
E
menomale
che
c'è
il
rap,
con
me
lì
non
ci
batti.
And
thank
goodness
there's
rap,
you
can't
beat
me
there.
O
tossici
o
perfetti
erano
i
miei
coetanei
Either
toxic
or
perfect
were
my
peers
Ne
ho
sempre
3 diversi,
per
me
erano
tutti
estranei
I
always
have
3 different
ones,
for
me
they
were
all
strangers
Fare
il
leader
si
esclude,
essere
diverso
illude.
Being
the
leader
is
excluded,
being
different
is
an
illusion.
Il
fango
di
questa
palude
uccide
i
sogni
come
Freddy
Krueger
The
mud
of
this
swamp
kills
dreams
like
Freddy
Krueger
Non
c'è
fidanzata
che
tenga,
prima
che
la
luce
si
spenga.
There
is
no
girlfriend
who
holds,
before
the
light
goes
out.
Dottore
intrattenga
la
gente,
intrattenga
la
folla
prima
che
intervenga.
Doctor
entertain
people,
entertain
the
crowd
before
intervening.
E'
così
che
deve
funzionare,
sai
man?
That's
how
it
has
to
work,
you
know
man?
Tra
due
anni
quella
folla
sarà
tutta
lì
per
Giaime.
In
two
years
that
crowd
will
all
be
there
for
Giaime.
Per
quanto
riguarda
io
bho.
As
for
me,
I
don't
know.
Non
so
se
farò
ancora
hip-hop
I
don't
know
if
I'll
still
do
hip-hop
Però
ci
guadagni
coi
figli
già
grandi
But
you
earn
with
your
kids
already
grown
up
Vorrei
raccontargli
cosa
fosse
il
flow.
I
would
like
to
tell
them
what
flow
was.
Le
tecniche
perfette
si
quanto
facessi
brutto,
The
perfect
techniques
are
how
ugly
I
was,
Prima
di
diventare
schiavo
di
un
sogno
distrutto
Before
becoming
a
slave
to
a
shattered
dream
Vaffanculo!
La
mia
musica
è
lo
psicologo
a
cui
giuro
tutto
ciò
ch'è
puro
Fuck
you!
My
music
is
the
psychologist
to
whom
I
swear
everything
that
is
pure
Che
non
dico
a
nessuno
che
non
vinca
nessuno
senza
prima
spaccarsi
il
culo
That
I
don't
tell
anyone
that
no
one
wins
without
first
breaking
their
ass
Rido
ancora
un
pò,
Ne
vuoi
ancora
un
pò?
Dove
sia
Nemo
non
lo
so,
I
laugh
a
little
more,
Do
you
want
some
more?
I
don't
know
where
Nemo
is,
Sono
alla
ricerca
del
flow
migliore
che
c'ho!
I'm
looking
for
the
best
flow
I
have!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.