Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
የማነው
ቆንጆ
የማን
ሸበላ
Wem
gehört
dieser
Schöne,
wem
dieser
Elegante?
ባይኖቹ
ውበት
ልብ
የሚበላ
Dessen
Augenschönheit
das
Herz
verzehrt,
አከናፈሩ
የማር
ወለላ
Dessen
Lippen
wie
Honigwaben
sind.
ጠይም
ቆንጆ
ነው
የኔ
ጎርዳዳ
Ein
dunkelhäutiger
Schöner
ist
er,
mein
Stolzer,
አለባበሱ
አቤት
አራዳ
Sein
Kleidungsstil,
oh,
wie
modisch
('Arada'),
በዚህ
ልጅ
ፍቅር
ልቤ
ተጎዳ
Durch
die
Liebe
zu
diesem
Mann
ist
mein
Herz
verwundet.
ምነው
ኮራብኝ
ተንቀባረረ
Warum
ist
er
stolz
mir
gegenüber,
gibt
sich
unnahbar?
ልቤን
በመውደድ
እያሳረረ
Während
er
mein
Herz
mit
Liebe
verbrennt,
ፍቅርን
ደብቆ
ፍቅር
ያሰተማረ
Der
Liebe
verbarg
und
doch
Liebe
lehrte.
ልቤ
ዘላለም
ለፍቅር
ተሰጠ
Mein
Herz
ist
für
immer
der
Liebe
hingegeben,
እንዴት
እኖራለሁ
መኖር
ከዚህ
ከበለጠ
Wie
soll
ich
leben,
wenn
das
Leben
mehr
ist
als
das?
ይሄው
ሰጠውህ
ያለኝን
በመሉ
Siehe,
ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte,
አታሳዝነው
ልቤን
ያላመሉ
Betrübe
nicht
mein
Herz,
mein
unschuldiges.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጀ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትናንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
wie
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir
nieder.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጀ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትናንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
wie
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir
nieder.
ክፈትልኝ
ልብህን
ግልፅ
አድርግልኝ
ፍቅርህን
Öffne
mir
dein
Herz,
offenbare
mir
deine
Liebe.
ያላንተ
ማንም
የለኝም
ካንተ
ሌላ
ሰው
አይሆነኝም
Ohne
dich
habe
ich
niemanden,
kein
anderer
als
du
kann
mein
sein.
አንተን
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
ተው
አትራቅ
ወዳጀ
አንተን
Dich!
Geh
nicht
fort,
mein
Liebster,
dich!
ደጅ
ስጠናህ
ወድጀህ
አንተን
Ich
warte
an
der
Tür
auf
dich,
weil
ich
dich
liebe,
dich!
ግባ
ቤቴ
ውብ
ሰው
አታስጨንቀኝ
Tritt
ein
in
mein
Haus,
schöner
Mann,
quäle
mich
nicht.
ደግሞ
የልቤን
ቤት
ዛሬም
ሰው
አነሰው
Auch
heute
fehlt
jemand
im
Haus
meines
Herzens.
የማነው
ቆንጆ
የማን
ሸበላ
Wem
gehört
dieser
Schöne,
wem
dieser
Elegante?
ባይኖቹ
ውበት
ልብ
የሚበላ
Dessen
Augenschönheit
das
Herz
verzehrt,
አከናፈሩ
የማር
ወለላ
Dessen
Lippen
wie
Honigwaben
sind.
ጠይም
ቆንጆ
ነው
የኔ
ጎርዳዳ
Ein
dunkelhäutiger
Schöner
ist
er,
mein
Stolzer,
አለባበሱ
አቤት
አራዳ
Sein
Kleidungsstil,
oh,
wie
modisch
('Arada'),
በዚህ
ልጅ
ፍቅር
ልቤ
ተጎዳ
Durch
die
Liebe
zu
diesem
Mann
ist
mein
Herz
verwundet.
ምነው
ኮራብኝ
ተንቀባረረ
Warum
ist
er
stolz
mir
gegenüber,
gibt
sich
unnahbar?
ልቤን
በመውደድ
እያሳረረ
Während
er
mein
Herz
mit
Liebe
verbrennt,
ፍቅርን
ደብቆ
ፍቅር
ያሰተማረ
Der
Liebe
verbarg
und
doch
Liebe
lehrte.
ወይ
ልቤ
ወይ
መውደድ
ልክ
የለውም
ሲወድ
Oh
mein
Herz,
oh
Liebe,
sie
kennt
kein
Maß,
wenn
sie
liebt.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጀ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትናንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
wie
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir
nieder.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጀ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትናንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
wie
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir
nieder.
ና
ውሰደው
ፍቅርህን
እጀ
ተዘርግቷል
Komm,
nimm
deine
Liebe,
meine
Hand
ist
ausgestreckt.
ትናንትናም
ዛሬም
ልቤ
ላንተ
ተንበርክኳል
Gestern
wie
heute
kniet
mein
Herz
vor
dir
nieder.
አንተን
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
hat
mein
Herz
mich
verlassen
und
ist
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
አንተን
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
'dich,
dich'
rufend,
ist
mein
Herz
davongelaufen.
አንተን
አንተን
እያለ
አንተን
እያለ
ልቤ
ጥሎኝ
ኮበለለ
'Dich,
dich'
rufend,
'dich'
rufend,
ist
mein
Herz
davongelaufen.
ተው
አትራቅ
ወዳጀ
አንተን
Geh
nicht
fort,
mein
Liebster,
dich!
ደጅ
ስጠናህ
ወድጀህ
አንተን
Ich
warte
an
der
Tür
auf
dich,
weil
ich
dich
liebe,
dich!
ግባ
ቤቴ
ውብ
ሰው
አታስጨንቀኝ
Tritt
ein
in
mein
Haus,
schöner
Mann,
quäle
mich
nicht.
ደግሞ
የልቤን
ቤት
ዛሬም
ሰው
አነሰው
Auch
heute
fehlt
jemand
im
Haus
meines
Herzens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ejigayehu Shibabaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.