Gigi - Marena-Wotetea - traduction des paroles en allemand

Marena-Wotetea - Gigitraduction en allemand




Marena-Wotetea
Honig und Milch
️ማርና ወተቴ️
️Mein Honig und meine Milch️
እንዴት ብዬ ልግለፀው ላንተ ያለኝን ፍቅር
Wie soll ich meine Liebe zu dir ausdrücken?
ቃላቶች አልበቁኝም ቅኔ ብደረድር
Worte reichen nicht aus, selbst wenn ich tausend Gedichte schriebe.
ከልቤ ወድሀለው የኔ አለም በማይለወጥ ፍቅር
Ich liebe dich von Herzen, meine Welt, mit unveränderlicher Liebe.
በንጉስ ባገር
Im Land des Königs.
ውዴ የኔ ባትሆን ኖሮ ምን ይበጀኝ ይሆን
Mein Liebster, wärst du nicht mein, was würde wohl aus mir werden?
መቼም እግዜር ጥሎ አይጥልም አውቆ ሠጠኝ አንተን
Gott verlässt einen nie, wissentlich gab Er mir dich.
ይመስገነው እላለሁ ይመስገን ሰቶኛል ወዳጅ ውዴ አንተን
Ich sage, Dank sei Ihm, Dank sei Ihm, Er hat mir dich gegeben, meinen Freund, meinen Liebsten.
ባገሩ በከተማው ለልቤ ተመርጠሀል
Im Land, in der Stadt, bist du für mein Herz auserwählt.
ከዚህ ወዲያ መውደድ ለማን ሰው ይገኛል
Wem sonst könnte solche Liebe zuteilwerden?
በልቤ ተመላለስ ለፍቅር ለመውደድ
Wandle in meinem Herzen, für die Liebe, für die Zuneigung.
ቃላት በማይገልፁት በእውነት መንገድ
Auf eine Weise, die Worte nicht beschreiben können, auf dem Pfad der Wahrheit.
ከልቤ ወድሀለው የኔ አለም በማይለወጥ ፍቅር
Ich liebe dich von Herzen, meine Welt, mit unveränderlicher Liebe.
በንጉስ ባገር
Im Land des Königs.
እንዴት ብዬ ልግለፀው ላንተ ያለኝን ፍቅር
Wie soll ich meine Liebe zu dir ausdrücken?
ቃላቶች አልበቁኝም ቅኔ ብደረድር
Worte reichen nicht aus, selbst wenn ich tausend Gedichte schriebe.
ከልቤ ወድሀለው የኔ አለም በማይለወጥ ፍቅር
Ich liebe dich von Herzen, meine Welt, mit unveränderlicher Liebe.
በንጉስ ባገር
Im Land des Königs.
ጨረቃ ማለችልኝ ከዋክብት ተገዘቱ
Der Mond schwor für mich, die Sterne gehorchten.
አይኖችህ ቃል ገቡልኝ ፍቅርን ወተወቱ
Deine Augen versprachen es mir, sie flüsterten Liebe.
ይወደኝ አይወደኝም እያልኩኝ ስደናበር
Während ich stolperte und mich fragte: 'Liebt er mich, liebt er mich nicht?'
አይኖችህ ቃል ገቡልኝ አስረዱኝ በዝርዝር
Deine Augen versprachen es mir, sie erklärten es mir im Detail.
ከልቤ ወድሀለው የኔ አለም በማይለወጥ ፍቅር
Ich liebe dich von Herzen, meine Welt, mit unveränderlicher Liebe.
በንጉስ ባገር
Im Land des Königs.
መናዬ ነህ ለልቤ ወዳጄ የኔ ባለቤት
Du bist Manna für mein Herz, mein Freund, mein Liebster.
ያንደበትህ ለዛ ለነፍሴ ማርና ወተቴ
Die Anmut deiner Lippen ist Honig und Milch für meine Seele.
መናዬ ነህ ለልቤ ወዳጄ የኔ ባለቤት
Du bist Manna für mein Herz, mein Freund, mein Liebster.
ፍቅርህ የወይን ጠጅ ጠጥቼው ለሰለሰ አንጀቴ
Deine Liebe ist Wein; nachdem ich ihn trank, wurde mein Innerstes sanft.





Writer(s): Ejigayehu Shibabaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.