Gilbert Bécaud - Les marchés de Provence (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Les marchés de Provence (Live)




Les marchés de Provence (Live)
Markets of Provence (Live)
Voici pour 100 francs du thym, de la garrigue
Here's a hundred francs worth of thyme from the scrubland
Un peu de safran et un kilo de figues
A bit of saffron and a kilo of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Would you like a nice tray of peaches
Ou bien d'abricots?
Or maybe some apricots?
Voici l'estragon et la belle échalote
Here's some tarragon and beautiful shallots
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
Lovely fish from Marie-Charlotte
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Would you like a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets?
Or a few carnations?
Et par-dessus tout ça on vous donne en étrenne
And on top of all that, as a bonus
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent which rambles on and on
Il y a tout au long des marchés de Provence
There is everything along the markets of Provence
Qui sentent, le matin, la mer et le Midi
Which smell of the sea and the South of France in the morning
Des parfums de fenouil, melon et céleri
Scents of fennel, melon, and celery
Avec par-ci, par-là, quelques gosses qui dansent
With here and there a few children dancing
Voyageur de la nuit, moi qui en ribambelle
As a night traveler, I have
Ai franchi des pays que je ne voyais pas
Crossed countries that I did not see
J'ai hâte, au point du jour, de trouver sur mes pas
I eagerly await the dawn and to find on my way
Ce monde émerveillé qui rit et qui s'interpelle
This wonderful world which laughs and calls out to each other
Le matin au marché
In the morning at the market
Voici pour 100 francs du thym, de la garrigue
Here's a hundred francs worth of thyme from the scrubland
Un peu de safran et un kilo de figues
A bit of saffron and a kilo of figs
Voulez-vous, pas vrai, un beau plateau de pêches
Would you like a nice tray of peaches
Ou bien d'abricots?
Or maybe some apricots?
Voici l'estragon et la belle échalote
Here's some tarragon and beautiful shallots
Le joli poisson de la Marie-Charlotte
Lovely fish from Marie-Charlotte
Voulez-vous, pas vrai, un bouquet de lavande
Would you like a bouquet of lavender
Ou bien quelques œillets?
Or a few carnations?
Et par-dessus tout ça on vous donne en étrenne
And on top of all that, as a bonus
L'accent qui se promène et qui n'en finit pas
The accent which rambles on and on





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.