Gilbert Bécaud - Nathalie (Version allemande) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Nathalie (Version allemande)




La place Rouge était vide
Красная площадь была пуста
Devant moi marchait Nathalie
Передо мной шла Натали
Il avait un joli nom, mon guide
У него было красивое имя, мой гид
Nathalie
Натали
La place Rouge était blanche
Красная площадь была белой
La neige faisait un tapis
Снег делал ковер
Et je suivais par ce froid dimanche
И я следил за этим холодным воскресеньем
Nathalie
Натали
Elle parlait en phrases sobres
Она говорила трезвыми фразами.
De la révolution d′octobre
Октябрьской революции
Je pensais déjà
Я уже думал
Qu'après le tombeau de Lénine
Что после могилы Ленина
On irait au cafe Pouchkine
Мы бы сходили в кафе Пушкина.
Boire un chocolat
Пить шоколад
La place Rouge était vide
Красная площадь была пуста
J′ai pris son bras, elle a souri
Я взял ее за руку, она улыбнулась
Il avait des cheveux blonds, mon guide
У него были светлые волосы, мой проводник
Nathalie, Nathalie...
Натали, Натали...
Dans sa chambre à l'université
В своей комнате в университете
Une bande d'étudiants
Группа студентов
L′attendait impatiemment
Ждал его нетерпеливо
On a ri, on à beaucoup parlé
Мы смеялись, много говорили.
Ils voulaient tout savoir
Они хотели знать все
Nathalie traduisait
Натали переводила
Moscou, les plaines d′Ukraine
Москва, равнины Украины
Et les Champs-Élysées
И Елисейские поля
On à tout melangé
Мы все смешали
Et l'on à chanté
И мы пели
Et puis ils ont débouché
И тогда они вышли
En riant à l′avance
Рассмеявшись заранее
Du champagne de France
Шампанское из Франции
Et l'on à dansé
И мы танцевали
Et quand la chambre fut vide
И когда комната была пуста
Tous les amis etaient partis
Все друзья ушли.
Je suis resté seul avec mon guide
Я остался наедине со своим гидом
Nathalie
Натали
Plus question de phrases sobres
Больше вопрос трезвых фраз
Ni de révolution d′octobre
Ни Октябрьской революции
On n'en était plus
Нас уже не было.
Fini le tombeau de Lenine
Закончил могилу Ленина
Le chocolat de chez Pouchkine
Шоколад у Пушкина
C′est, c'était loin déjà
То есть это было далеко уже
Que ma vie me semble vide
Что моя жизнь кажется мне пустой
Mais je sais qu'un jour à Paris
Но я знаю, что однажды в Париже
C′est moi qui lui servirai de guide
Я буду служить ему проводником.
Nathalie, Nathalie
Натали, Натали





Writer(s): KURT HERTHA, GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, PIERRE DELANOE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.