Paroles et traduction Gilbert Bécaud - Nathalie (Version allemande)
La
place
Rouge
était
vide
Красная
площадь
была
пуста
Devant
moi
marchait
Nathalie
Передо
мной
шла
Натали
Il
avait
un
joli
nom,
mon
guide
У
него
было
красивое
имя,
мой
гид
La
place
Rouge
était
blanche
Красная
площадь
была
белой
La
neige
faisait
un
tapis
Снег
делал
ковер
Et
je
suivais
par
ce
froid
dimanche
И
я
следил
за
этим
холодным
воскресеньем
Elle
parlait
en
phrases
sobres
Она
говорила
трезвыми
фразами.
De
la
révolution
d′octobre
Октябрьской
революции
Je
pensais
déjà
Я
уже
думал
Qu'après
le
tombeau
de
Lénine
Что
после
могилы
Ленина
On
irait
au
cafe
Pouchkine
Мы
бы
сходили
в
кафе
Пушкина.
Boire
un
chocolat
Пить
шоколад
La
place
Rouge
était
vide
Красная
площадь
была
пуста
J′ai
pris
son
bras,
elle
a
souri
Я
взял
ее
за
руку,
она
улыбнулась
Il
avait
des
cheveux
blonds,
mon
guide
У
него
были
светлые
волосы,
мой
проводник
Nathalie,
Nathalie...
Натали,
Натали...
Dans
sa
chambre
à
l'université
В
своей
комнате
в
университете
Une
bande
d'étudiants
Группа
студентов
L′attendait
impatiemment
Ждал
его
нетерпеливо
On
a
ri,
on
à
beaucoup
parlé
Мы
смеялись,
много
говорили.
Ils
voulaient
tout
savoir
Они
хотели
знать
все
Nathalie
traduisait
Натали
переводила
Moscou,
les
plaines
d′Ukraine
Москва,
равнины
Украины
Et
les
Champs-Élysées
И
Елисейские
поля
On
à
tout
melangé
Мы
все
смешали
Et
l'on
à
chanté
И
мы
пели
Et
puis
ils
ont
débouché
И
тогда
они
вышли
En
riant
à
l′avance
Рассмеявшись
заранее
Du
champagne
de
France
Шампанское
из
Франции
Et
l'on
à
dansé
И
мы
танцевали
Et
quand
la
chambre
fut
vide
И
когда
комната
была
пуста
Tous
les
amis
etaient
partis
Все
друзья
ушли.
Je
suis
resté
seul
avec
mon
guide
Я
остался
наедине
со
своим
гидом
Plus
question
de
phrases
sobres
Больше
вопрос
трезвых
фраз
Ni
de
révolution
d′octobre
Ни
Октябрьской
революции
On
n'en
était
plus
là
Нас
уже
не
было.
Fini
le
tombeau
de
Lenine
Закончил
могилу
Ленина
Le
chocolat
de
chez
Pouchkine
Шоколад
у
Пушкина
C′est,
c'était
loin
déjà
То
есть
это
было
далеко
уже
Que
ma
vie
me
semble
vide
Что
моя
жизнь
кажется
мне
пустой
Mais
je
sais
qu'un
jour
à
Paris
Но
я
знаю,
что
однажды
в
Париже
C′est
moi
qui
lui
servirai
de
guide
Я
буду
служить
ему
проводником.
Nathalie,
Nathalie
Натали,
Натали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KURT HERTHA, GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.