Giorgio Gaber - Dialogo IV - finale - traduction des paroles en russe

Dialogo IV - finale - Giorgio Gabertraduction en russe




Dialogo IV - finale
Диалог IV - финал
Canzone discutibile, comunque ti sei salvato nel finale!
Спорная песня, но ты все-таки выкрутился в финале!
Bravo, siamo sempre d′accordo... è la parte della canzone che mi piace meno!
Здорово, мы всегда согласны... это та часть песни, которая мне меньше всего нравится!
Certo perché tu li conosci così dal di fuori... ci sei mai stato in una fabbrica?
Конечно, потому что ты знаешь их только снаружи... ты когда-нибудь был на фабрике?
Veramente no
Честно говоря, нет.
Ma che ci vado a fare io in una fabbrica?
А что мне там делать на фабрике?
Per te è un'altra cosa, è una maniera di realizzarti, forse l′unica, la più giusta per te, ma per me...
Для тебя это другое дело, это способ самореализации, возможно, единственный, самый правильный для тебя, но для меня...
Eh già, tu te ne stai a casa coi tuoi sentimenti, coi tuoi dolori, ti realizzi con quelli
Ну да, ты сидишь дома со своими чувствами, со своими страданиями, в них и реализуешься.
Magari ti ci crogioli dentro, te li tieni come una malattia
Нежишься в них, как в болезни.
Ma di che dolori parli?
О каких страданиях ты говоришь?
Non ho mica detto che mi fa male un piede!
Я же не говорю, что у меня нога болит!
Io, certo, parto da dei fatti personali...
Я, конечно, исхожу из личного опыта...
Che poi sono anche di altri...
Который, впрочем, и у других есть...
Per arrivare alla politica attraverso di me, sennò sarei astratto
Чтобы прийти к политике через себя, иначе я был бы абстрактным.
Ma tu dico, tu, perché fai la rivoluzione?
А ты, скажи, ты, почему делаешь революцию?
Come perché?
Как почему?
Perché... perché ci sono un sacco di ingiustizie, perché c'è gente che sta male
Потому что... потому что полно несправедливости, потому что есть люди, которым плохо.
Che muore di fame, perché gli operai non devono essere sfruttati
Которые умирают с голоду, потому что рабочие не должны подвергаться эксплуатации.
Non devono essere trattati come schiavi, non devono soffrire più...
Не должны быть рабами, не должны больше страдать...
Bravo Gesù!
Браво, Иисус!
Cosa c'entra Gesù?
При чем тут Иисус?
Sembri Gesù
Ты как Иисус.
Voglio rovesciare le strutture, voglio liberare il lavoro, perché sono un rivoluzionario, io
Я хочу разрушить структуры, я хочу освободить труд, потому что я революционер.
No, sei il solito testacchione che per sfogare le sue libidini gioca a fare il rivoluzionario... finto!
Нет, ты обычный упрямец, который, чтобы выплеснуть свои желания, играет в революционера... фальшивого!
Sei tu il rivoluzionario finto!
Это ты фальшивый революционер!
No! Io sono rivoluzionario
Нет! Я революционер.
No, io sono un rivoluzionario!
Нет, я революционер!
No io, mi dispiace, io sono un rivoluzionario
Нет, извини, я революционер.
La polizia! La polizia!
Полиция! Полиция!
No, no, no calma!
Нет, нет, нет, спокойно!
Non arriva la polizia
Полиция не придет.
Cosa ci viene a fare qui la polizia?
Зачем сюда полиции приходить?
È un effetto, un effetto registrato
Это эффект, записанный эффект.
Quali sono i casi in cui viene la polizia?
В каких случаях приходит полиция?
Non questi
Не в этих.
La nostra libertà di parola è la misura della loro potenza...
Наша свобода слова это мера их власти...
No, voglio dire che ti lasciano il tuo spazio libero quello...
Нет, я хочу сказать, что они оставляют тебе твое свободное пространство, то самое...
Quello che chiamano libertà
То, что они называют свободой.
Ma con questo spazio tu non hai nessuna partecipazione o meglio nessuna incidenza
Но с этим пространством у тебя нет никакого участия, или, точнее, никакого влияния.
Nel senso che non hai nessuna possibilità di sovvertire o modificare qualcosa
В том смысле, что у тебя нет никакой возможности что-либо ниспровергнуть или изменить.
In poche parole non si riesce mai a dar fastidio a nessuno!
Короче говоря, никому не удается насолить!
La libertà non è star sopra un albero
Свобода это не сидеть на дереве.
Non è neanche il volo di un moscone
Это не полет мухи.
La libertà non è uno spazio libero
Свобода это не свободное пространство.
Libertà è partecipazione
Свобода это участие.
La libertà non è star sopra un albero
Свобода это не сидеть на дереве.
Non è neanche il volo di un moscone
Это не полет мухи.
La libertà non è uno spazio libero
Свобода это не свободное пространство.
Libertà è partecipazione
Свобода это участие.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.