Paroles et traduction Giorgio Gaber - Gli Imbroglioni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Imbroglioni
The Cheaters
Conosci
quel
paese
Do
you
know
that
country
Dove
fioriscono
aranci
e
limoni
Where
flourish
orange
trees
and
lemons
E
vivono
tranquilli
gli
imbroglioni.
And
live
well
the
cheaters.
Si
incomincia
presto
It
starts
early
Da
bambini
imbrogli
piccolini
As
children
with
little
cheats
Per
renderla
un
poco
più
bella
To
make
it
look
a
little
better
Si
cambiano
i
voti
alla
pagella.
The
grades
on
the
report
card
are
changed.
A
sedici
anni
il
cuore
poi
si
infiamma
At
sixteen
the
heart
gets
inflamed
Di
nascosto
a
babbo
e
mamma
Hidden
from
daddy
and
mommy
E
si
sfogano
gli
istinti
della
razza
And
the
instincts
of
the
race
are
vented
Imbrogliando
la
prima
ragazza.
Cheating
on
the
first
girl.
Gli
imbroglioni
The
cheaters
Conosci
quel
paese
Do
you
know
that
country
Dove
c′è
il
sole
il
mare
ci
son
tanti
suoni
Where
there's
sun,
sea,
so
many
sounds
E
vivono
tranquilli
gli
imbroglioni.
And
live
well
the
cheaters.
A
vent'anni
ci
si
dà
da
fare
At
twenty
one
gets
busy
Per
saltare
il
militare
To
skip
the
military
Con
l′imbroglio
da
un
buon
fornitore
With
a
cheat
from
a
good
supplier
Ti
fai
dar
la
laurea
da
dottore.
You
get
a
doctor's
degree.
A
trent'anni
c'è
la
famiglia
At
thirty
there's
a
family
E
si
imbroglia
anche
la
moglie
And
you
cheat
on
your
wife
too
Per
tenere
in
piedi
la
baracca
To
keep
the
shack
on
its
feet
C′è
il
solito
sistema
della
patacca.
There's
the
usual
scam.
Gli
imbroglioni
The
cheaters
Conosci
quel
paese
Do
you
know
that
country
Amori
ardenti
e
folli
passioni
Burning
loves
and
crazy
passions
E
vivono
tranquilli
gli
imbroglioni.
And
live
well
the
cheaters.
A
quarant′anni
esperti
del
mestiere
At
forty,
experts
in
the
trade
Si
è
fatti
cavaliere
One
has
become
a
knight
Se
non
scivoli
su
bucce
di
banane
If
you
don't
slip
on
banana
peels
Imbrogli
il
fisco
e
le
dogane.
You
cheat
on
taxes
and
customs.
A
cent'anni
infine
si
riposa
At
a
hundred
years
finally
one
rests
Dopo
una
vita
laboriosa
After
a
life
of
toil
E
si
muore
con
l′ultimo
rimpianto
And
one
dies
with
a
final
regret
Di
non
poter
imbrogliare
il
tempo.
Of
not
being
able
to
cheat
time.
Conosci
quel
paese
Do
you
know
that
country
Dove
fioriscono
aranci
e
limoni
Where
flourish
orange
trees
and
lemons
E
vivono
tranquilli
gli
imbroglioni.
And
live
well
the
cheaters.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): umberto simonetta, renato angiolini, giorgio gaber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.