Giorgio Gaber - Gli Imbroglioni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giorgio Gaber - Gli Imbroglioni




Gli Imbroglioni
The Cheaters
Conosci quel paese
Do you know that country
Dove fioriscono aranci e limoni
Where flourish orange trees and lemons
E vivono tranquilli gli imbroglioni.
And live well the cheaters.
Si incomincia presto
It starts early
Da bambini imbrogli piccolini
As children with little cheats
Per renderla un poco più bella
To make it look a little better
Si cambiano i voti alla pagella.
The grades on the report card are changed.
A sedici anni il cuore poi si infiamma
At sixteen the heart gets inflamed
Di nascosto a babbo e mamma
Hidden from daddy and mommy
E si sfogano gli istinti della razza
And the instincts of the race are vented
Imbrogliando la prima ragazza.
Cheating on the first girl.
Gli imbroglioni
The cheaters
Conosci quel paese
Do you know that country
Dove c′è il sole il mare ci son tanti suoni
Where there's sun, sea, so many sounds
E vivono tranquilli gli imbroglioni.
And live well the cheaters.
A vent'anni ci si da fare
At twenty one gets busy
Per saltare il militare
To skip the military
Con l′imbroglio da un buon fornitore
With a cheat from a good supplier
Ti fai dar la laurea da dottore.
You get a doctor's degree.
A trent'anni c'è la famiglia
At thirty there's a family
E si imbroglia anche la moglie
And you cheat on your wife too
Per tenere in piedi la baracca
To keep the shack on its feet
C′è il solito sistema della patacca.
There's the usual scam.
Gli imbroglioni
The cheaters
Conosci quel paese
Do you know that country
Amori ardenti e folli passioni
Burning loves and crazy passions
E vivono tranquilli gli imbroglioni.
And live well the cheaters.
A quarant′anni esperti del mestiere
At forty, experts in the trade
Si è fatti cavaliere
One has become a knight
Se non scivoli su bucce di banane
If you don't slip on banana peels
Imbrogli il fisco e le dogane.
You cheat on taxes and customs.
A cent'anni infine si riposa
At a hundred years finally one rests
Dopo una vita laboriosa
After a life of toil
E si muore con l′ultimo rimpianto
And one dies with a final regret
Di non poter imbrogliare il tempo.
Of not being able to cheat time.
Conosci quel paese
Do you know that country
Dove fioriscono aranci e limoni
Where flourish orange trees and lemons
E vivono tranquilli gli imbroglioni.
And live well the cheaters.





Writer(s): umberto simonetta, renato angiolini, giorgio gaber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.