Giorgio Gaber - Il cancro - traduction des paroles en russe

Il cancro - Giorgio Gabertraduction en russe




Il cancro
Рак
Nell'aria
В воздухе,
Come una scadenza
Словно неизбежность,
Incombe incredibilmente
Невероятно нависает
Una dolce uguaglianza
Сладкое равенство.
C'è un'aria che rassicura
Есть в воздухе умиротворение,
E piano piano
И медленно,
Progressivamente
Постепенно,
La vita migliora
Жизнь налаживается.
Ma quello che succede in fondo ai tuoi polmoni
Но то, что происходит в глубине твоих лёгких,
O al tuo intestino, è quello che conta
Или в твоём кишечнике, вот что важно.
È qualcosa che ti hanno messo dentro, e ti mangia piano piano, come un cancro
Это что-то, что тебе вложили, и оно пожирает тебя медленно, как рак.
Hanno inventato un nemico molto più geniale, che non si vede
Они изобрели врага намного хитрее, которого не видно.
Un nemico segreto e consapevole che ti viene incontro
Тайного и осознанного врага, который идёт тебе навстречу.
Hanno inventato il cancro
Они изобрели рак.
E ti lasciano libero
И они оставляют тебя на свободе
Con questa cosa dentro
С этой штукой внутри,
Con quel milione di molecole
С этим миллионом молекул,
Che non ti ubbidiscono più
Которые больше не подчиняются тебе.
Che lavorano per conto loro
Которые работают сами по себе,
Che proliferano silenziose
Которые молча размножаются,
E non le vedremo mai
И мы их никогда не увидим,
Quelle molecole pazze, cancerose
Этих безумных, раковых молекул.
Non sapremo nemmeno che sono esistite
Мы даже не узнаем, существовали ли они,
Quelle cellule ingorde, insaziabili, enormi
Эти ненасытные, прожорливые, огромные клетки.
Voraci affamate di noi ci mangeranno come vermi
Прожорливые, жаждущие нас, они будут пожирать нас, как черви.
E si vive si ha voglia di vivere
И мы живём, мы хотим жить,
Esitando sotto un tiepido cielo
Медленно под тёплым небом,
Coi valori di un uomo
С ценностями человека,
Che non è più un uomo
Который больше не человек,
Ma il suo sfacelo
А его развалины.
Non si può ancora morire
Нельзя ещё умереть
Con una smorfia sul viso
С гримасой на лице,
Con dentro un'inutile rabbia
С бесполезной яростью внутри,
Con questo terrore
С этим ужасом
E senza uno scopo preciso
И без определённой цели.
Non si può ancora morire
Нельзя ещё умереть,
Mentre ti agiti inerte
Пока ты беспомощно дёргаешься,
Aggrappati all'ultima azione
Цепляясь за последнее действие,
Che ancora puoi fare
Которое ты ещё можешь совершить.
Non devi fallire la morte
Ты не должна провалить смерть.
È difficile vivere con gli assassini dentro
Трудно жить с убийцами внутри.
Forse è più facile vivere con gli assassini fuori, visibili, riconoscibili
Возможно, легче жить с убийцами снаружи, видимыми, узнаваемыми,
Che ti sparano addosso dalle strade, dalle cattedrali, dalle finestre delle caserme
Которые стреляют в тебя с улиц, из соборов, из окон казарм,
Dai palazzi reali, dai balconi col tricolore
Из королевских дворцов, с балконов с триколором.
Assassini che in qualche modo puoi combattere, li vedi, sai cosa fanno, li vedi e prima o poi si possono ammazzare
Убийцы, с которыми ты можешь как-то бороться, ты их видишь, ты знаешь, что они делают, ты их видишь, и рано или поздно их можно убить.
Assassini vecchi, superati, cialtroni che non sono mai riusciti a cambiare nessuno, a cambiarlo dal di dentro
Старые, отставшие, неумелые убийцы, которые никогда не смогли никого изменить, изменить изнутри.
Prevedibili e schematici anche nella cattiveria, come le bestie bionde
Предсказуемые и шаблонные даже в своей злобе, как светловолосые звери,
Come le bestie nere che ti possono togliere la libertà, mai le tue idee
Как чёрные звери, которые могут лишить тебя свободы, но не твоих идей.
Come quegli ingenui e patetici esemplari che esistono ancora oggi
Как те наивные и жалкие экземпляры, которые существуют и сегодня,
Ma non contano, sono un diversivo, un fatto di folklore, una mazurka
Но они не имеют значения, они отвлекающий манёвр, фольклор, мазурка.
Ma l'assassino dentro è come un'iniezione, non la puoi fermare e non risparmia nessuno, nessuno sfugge alla scadenza
Но убийца внутри - это как инъекция, ты не можешь её остановить, и она никого не щадит, никто не избежит рока.
È difficile vivere con gli assassini dentro, appena ce li hai iniettati, ti si rivoltano contro
Трудно жить с убийцами внутри, как только ты их впускаешь, они восстают против тебя.
Martiri, martiri senza croce
Мученики, мученики без креста,
Invalidi invalidi di pace
Инвалиды, инвалиды мира,
Martiri fuori e dentro le case
Мученики снаружи и внутри домов,
Martiri ribelli
Мученики-бунтари
O a centoottantamila lire al mese
Или на сто восемьдесят тысяч лир в месяц.
Disperati, ammalati, incazzati lo stesso
Отчаявшиеся, больные, всё равно злые,
Incazzati fino all'ultimo globulo rosso
Злые до последнего эритроцита,
Controllato e spiato a dovere dall'assalto del tumore
Надлежащим образом контролируемые и шпионящие за атакой опухоли.
Martiri liberi con questa cosa dentro
Свободные мученики с этой штукой внутри,
Con quel milione di molecole
С этим миллионом молекул,
Che non ti ubbidiscono più
Которые больше не подчиняются тебе.
Che lavorano per conto loro
Которые работают сами по себе,
Che proliferano silenziose
Которые молча размножаются,
E non le vedremo mai
И мы их никогда не увидим,
Quelle molecole pazze
Этих безумных молекул,
Cancerose
Раковых.
Non sapremo nemmeno se sono esistite
Мы даже не узнаем, существовали ли они,
Quelle cellule ingorde insaziabili enormi
Эти ненасытные, прожорливые, огромные клетки.
Voraci e affamate di noi ci mangeranno come vermi
Прожорливые, жаждущие нас, они будут пожирать нас, как черви.
E gli amori continua
И любовь продолжает
No a nascere
Рождаться,
Dolcemente come consolazione
Сладко, как утешение,
Fra una donna e un uomo
Между женщиной и мужчиной,
Che non è più un uomo ma un'infezione
Который больше не мужчина, а инфекция.
Non si può ancora morire
Нельзя ещё умереть
Con una smorfia sul viso
С гримасой на лице,
Con dentro un'inutile rabbia, con questo terrore
С бесполезной яростью внутри, с этим ужасом
E senza uno scopo preciso
И без определённой цели.
Non si può ancora morire
Нельзя ещё умереть,
Mentre ti agiti inerte
Пока ты беспомощно дёргаешься,
Aggrappati all'ultima azione
Цепляясь за последнее действие,
Che ancora puoi fare
Которое ты ещё можешь совершить.
Non devi fallire la morte
Ты не должна провалить смерть.





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.