Paroles et traduction Giorgio Gaber - La Ballata Del Pedone
Veniva
giù
da
corso
Tricolore
Спускался
с
корсо
триколор
E
a
casa
già
sognava
di
tornare
А
домой
уже
мечтала
вернуться
Si
ritrovò
in
un
senso
rotatorio
Он
оказался
в
вращательном
направлении
Nel
mezzo
di
un
rondò
provò
a
passare
В
середине
Ласточка
попыталась
пройти.
Le
strisce
in
terra
gli
davano
ragione
Полосы
в
земле
давали
ему
право
Ma
con
quel
traffico
convulso
esasperato
Но
с
этим
судорожным
движением
раздраженный
Tra
gli
autobus
taxi
motofurgoni
Между
автобусами
такси
motofurgoni
Non
si
vedeva
più
neanche
il
selciato
Мостовой
уже
не
было
видно.
Pedone
solo
si
sa
non
conta
niente
Хор:
пешка
только
вы
знаете,
ничего
не
имеет
значения
Nessun
lo
fa
passar
né
vuole
farlo
Никто
не
пропускает
его
и
не
хочет
этого
делать
Pianse
gridò
ma
sempre
inutilmente
Она
плакала,
но
всегда
безрезультатно
Non
uno
che
fermò
per
favorirlo
Не
тот,
кто
остановился,
чтобы
поддержать
его.
La
notte
giunse
nera
fredda
e
triste
Ночь
наступила
черная
холодная
и
печальная
Mise
la
giacca
in
terra
per
guanciale
Он
положил
куртку
на
землю
для
щеки
Dormì
e
sognò
che
il
traffico
finisse
Он
спал
и
мечтал,
чтобы
движение
закончилось
Ma
l′alba
lo
trovò
bloccato
al
sole
Но
Рассвет
застал
его
застывшим
на
солнце.
Pedone
solo
si
sa
non
conta
niente
Хор:
пешка
только
вы
знаете,
ничего
не
имеет
значения
Nessun
lo
fa
passar
né
vuole
farlo
Никто
не
пропускает
его
и
не
хочет
этого
делать
Pianse
gridò
ma
sempre
inutilmente
Она
плакала,
но
всегда
безрезультатно
Non
uno
che
frenò
per
favorirlo
Не
тот,
кто
затормозил,
чтобы
поддержать
его.
E
tante
notti
e
giorni
dopo
quello
И
много
ночей
и
дней
после
этого
Visse
mangiando
l'erba
tra
il
selciato
Он
жил,
поедая
траву
между
мостовой
Bevve
la
pioggia
raccolta
nel
cappello
Пил
дождь,
собранный
в
шляпе
Era
sconvolto
sì
e
un
po′
invecchiato
Он
был
расстроен
да
и
немного
постарел.
Morì
così
il
tredici
di
agosto
Так
он
умер
тринадцатого
августа
Lasciò
la
moglie
e
i
figli
senza
niente
Он
оставил
жену
и
детей
без
ничего
Due
giorni
dopo
veniva
ferragosto
Через
два
дня
он
пришел
в
себя.
E
il
traffico
svanì
ma
inutilmente
И
движение
исчезло,
но
безрезультатно.
La
la
la
la
la
la
la
Ла-Ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierantoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.