Giacomo Puccini, Giuseppe Taddei, Piero de Palma, Leontyne Price, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca / Act 2: "Chi è là?" - traduction des paroles en allemand

Tosca / Act 2: "Chi è là?" - Herbert von Karajan , Leontyne Price , Wiener Philharmoniker traduction en allemand




Tosca / Act 2: "Chi è là?"
Tosca / Akt 2: "Wer ist da?"
Piano!
Leise!
Eccellenza, l'angelotto al nostro giungere s'uccise!
Exzellenz, der Amtore tötete sich bei unserer Ankunft!
Ebben, lo si attenda. Volto alle porte!
Nun, man erwarte ihn. Gesichter zu den Türen!
E l'altro prigionier?
Und der andere Gefangene?
Il cavalier Cavaradossi è tutto pronto, Eccellenza
Cavalier Cavaradossi ist bereit, Exzellenz.
Gio, ma sì, sì!
Gut, ja, ja!
Aspetta!
Warte!
Ebbene?
Nun?
Di!
Sprich!
M'arriverà l'istante, lo voglio!
Der Augenblick wird mir kommen, ich will es!
Occorre simular. Non posso far grazia aperta. Bisogna che tutti
Man muss vortäuschen. Ich kann kein offenes Pardon geben. Es ist nötig, dass alle
Abbiano per morto il cavalier. Quest'uomo a fida propenderà
Den Cavalier für tot halten. Dieser Mann wird zur Treue neigen.
Chi v'assicura?
Wer bürgt Ihnen?
L'ordin che io vi darò voi qui presente!
Den Befehl, den ich Ihnen hier persönlich geben werde!
Spoletta, chiudi!
Spoletta, schließ!
Ho mutato d'avviso. Il prigionier sia fucilato. Attenti!
Ich habe meine Meinung geändert. Der Gefangene soll erschossen werden. Achtung!
Come facemmo del Conte Palmieri
Wie wir es mit Graf Palmieri gemacht haben?
Un'uccisione?
Eine Hinrichtung?
Simulata, come avvenne del Palmieri. Hai ben compreso?
Vorgetäuscht, wie beim Palmieri. Hast du gut verstanden?
Ho ben compreso
Ich habe gut verstanden.
Va!
Geh!
Voglio avvertirlo io stessa
Ich möchte ihn selbst benachrichtigen.
E sia. Le darai il passo. Vada. Allora, guarda
Sei es so. Du gewährst ihr Durchgang. Geh. Also, pass auf:
Sì, come Palmieri
Ja, wie Palmieri.





Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.