Giacomo Puccini, Giuseppe Taddei, Leonardo Monreale, Leontyne Price, Giuseppe Di Stefano, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca / Act 2: "Sciarrone: che dice il cavalier?" - traduction des paroles en allemand

Tosca / Act 2: "Sciarrone: che dice il cavalier?" - Herbert von Karajan , Giuseppe di Stefano , Leontyne Price , Wiener Philharmoniker traduction en allemand




Tosca / Act 2: "Sciarrone: che dice il cavalier?"
Tosca / Akt 2: "Sciarrone: che dice il cavalier?"
Garrone! Che dice il cavaliere, egli ha...
Sciarrone! Was sagt der Kavallier, er hat...
Insistiamo?
Bestehen wir darauf?
Oh! che dote!
Oh! Welch eine Mitgift!
Lo vedremo, signora
Wir werden sehen, mein Herr
Dunque per piacervi si dovrebbe mentir?
Sollte man also lügen, um Ihnen zu gefallen?
No, ma il vero potrebbe abbreviargli un'ora assai penosa
Nein, aber die Wahrheit könnte ihm eine sehr qualvolle Stunde ersparen
Un'ora penosa! Oh Dio!... pietà!... pietà!... pietà!
Eine qualvolle Stunde! Oh Gott!... Erbarmen!... Erbarmen!... Erbarmen!





Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.