Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Luciano Pavarotti & Carlo Maria Giulini - La donna è mobile
La
donna
è
mobile,
qual
piùma
al
vento,
La
donna
é
mobile,
qual
piùma
al
vento,
Woman
is
fickle
(movable),
like
a
feather
in
the
wind,
Женщина
непостоянна
(подвижна),
как
перышко
на
ветру.
Muta
d'accento,
e
di
pensiero.
Muta
d'accento,
e
di
pensiero.
She
changes
the
tone
of
her
voice
(i.e.,
her
accents),
and
her
thoughts
Она
меняет
тон
своего
голоса
(то
есть
акценты)
и
свои
мысли.
Sempre
un
amabile,
leggiadro
viso,
Sempre
un
amabile,
leggiadro
viso,
Always
a
sweet,
pretty
face,
Всегда
милое,
милое
личико,
In
pianto
o
in
riso,
è
menzognero.
In
pianto
o
in
riso,
e
menzognero.
In
tears
or
in
laughter,
(she)
is
(always)
lying
В
слезах
или
в
смехе
(она)
(всегда)
лжет.
La
donna
è
mobile,
qual
piùma
al
vento,
La
donna
é
mobile,
qual
piùma
al
vento,
Woman
is
fickle,
like
a
feather
in
the
wind,
Женщина
непостоянна,
как
перышко
на
ветру.
Muta
d'accento,
e
di
pensier
Muta
d'accento,
e
di
pensier
She
changes
her
accents,
and
her
thoughts
Она
меняет
акценты
и
мысли.
E
di
pensier,
e
di
pensier
E
di
pensier,
e
di
pensier
And
her
thoughts,
and
her
thoughts
И
ее
мысли,
и
ее
мысли
...
È
sempre
misero,
chi
a
lei
s'affida,
Я
не
знаю,
что
делать.
It
is
always
miserable,
he
that
trusts
in
her
Он
всегда
несчастен,
тот,
кто
верит
в
нее.
(He
is
always
miserable
who
trusts
in
her)
(Тот,
кто
верит
в
нее,
всегда
несчастен.)
Chi
le
confida,
mal
cauto
il
core!
Chi
le
confida,
mal
cauto
il
core!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Nick Patrick, Nick Ingman, Francesco Maria Piave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.