Paroles et traduction Gloc 9 feat. Allan Mitchel - Bituwin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tulog
na
anak
at
bukas
ay
may
umagang
darating
Sleep
my
child
and
tomorrow
a
new
morning
will
come
Minamasdan
kita
habang
tulog
na
parang
isang
bituin
I
watch
you
while
you
sleep
like
a
star
in
the
sky
Kahit
pa
iniwan
tayo
ng
iyong
ina
Even
though
our
mother
has
left
us
Dahil
ako′y
mahirap,
kaya't
sumama
sa
iba
Because
I
am
poor,
she
has
gone
with
someone
else
Ngayon
ika′y
musmos
pa
lamang
Now
you
are
still
a
baby
Tatlong
taong
gulang
Three
years
old
Lahat
ay
gagawin,
haharapin,
mapag-aral
ka
lang
I
will
do
everything,
face
everything,
just
so
I
can
send
you
to
school
Upang
maabot
mo
buhay
na
pinapangarap
ko
So
you
can
reach
the
life
I
dream
of
At
iyong
malisan
hirap
na
kinamulatan
ko
And
for
you
to
escape
the
poverty
that
I
have
known
Lumipas
ang
ilang
taon,
ako
ay
umalis
Many
years
have
passed,
I
left
At
sa
malayong
pook,
ako
ay
nag-tiis
And
in
a
faraway
place,
I
endured
Larawan
mo
ang
laging
hawak-hawak
ko
Your
picture
is
always
in
my
hands
Ano
mang
dusa,
ito
ay
kakayanin
ko
Whatever
the
pain,
I
can
bear
it
Ako
ay
nagbalik
sa
araw
ng
'yong
kaarawan
I
came
back
on
your
birthday
Malayo
pa
lamang,
nakita
ko
na
I
saw
it
from
afar
Ako'y
kinabahan,
bakit
maraming
ilaw?
I
was
nervous,
why
are
there
so
many
lights?
Sa
loob
ng
aming
tahanan?
Inside
our
home?
Ako′y
lumuluha,
mukha
mo
ay
pinagmamasdan
I
cried,
looking
at
your
face
Paalam
na
aking
anak,
at
sa
gabing
darating
Farewell
my
child,
and
on
this
coming
night
Ako
ay
titingala
at
hahanapin
ka
sa
mga
bituin
I
will
look
up
and
look
for
you
among
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle Pollisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.