Paroles et traduction Gloc 9 feat. Cookie Chua - Tao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ang
awiting
ito′y
para
sa
lahat
ng
minahal
natin
This
song
is
for
everyone
that
we
love
Ito'y
para
rin
sa
lahat
ng
mga
nagmahal
sa
atin
It's
also
for
all
those
who
loved
us
Tulad
ng
isang
ibon
Like
a
bird
Tao
ay
lumilipad
People
fly
Pangarap
ang
tanging
nais
Our
only
wish
is
our
dreams
Na
marating
at
matupad
To
reach
out
and
be
fulfilled
Bakit
pa
luluha?
Why
do
you
cry?
Bakit
maghihirap?
Why
do
you
suffer?
Ayaw
mang
mangyari
Even
if
you
don't
want
it
to
happen
Ay
′di
masasabi
You
can't
tell
Minsan
tayo
ay
nalilibang,
'di
natin
napapansin
Sometimes
we
get
distracted,
we
don't
notice
Oras
na
lumilipas
ang
pilit
nating
lilingunin
Time
flies,
we
will
try
to
look
back
Sana'y
nasabi
ko,
sana′y
nalaman
niya
I
wish
I
had
said
it,
I
wish
she
had
known
Sana′y
nung
giniginaw
ay
hawak
ko
ang
palad
nya
I
wish
when
it
was
cold
I
had
held
her
palm
Ngunit
naisip
ko,
ngayon
ay
mas
dinig
But
I
thought
about
it,
now
it's
more
heard
Kahit
isang
bulong,
kahit
na
isang
pintig
Even
a
whisper,
even
a
beat
Ng
puso
'pag
sinabi
mong
sya′y
mahalaga
Of
the
heart
when
you
say
she's
important
Asahan
mong
sayo'y
gano′n
din
ang
kanyang
nadarama
Expect
that
you
feel
the
same
way
Isip
ay
nalilito
Mind
is
confused
'Pag
nakakita
ng
bago
When
you
see
something
new
Lahat
ng
bagay
sa
mundo
Everything
in
the
world
Ay
isang
malaking
tukso
Is
a
great
temptation
Sasaktan
mo
lamang
You
will
only
hurt
it
Puso
ay
huwag
sugatan
Don't
wound
the
heart
Ito′y
laro
lamang
It's
just
a
game
Sa
mundong
makasalanan
In
a
sinful
world
Matapos
ang
lahat,
isa
lang
ang
aking
napatunayan
After
it
all,
I
have
proven
one
thing
Huwag
mong
hayaan
na
parang
alikabok
sa
lansangan
Don't
let
it
be
like
dust
in
the
street
Na
nililipad-lipad
at
tuluyan
nang
mapahalo
That
flies
around
and
ends
up
mixing
'Pag
umula'y
magiging
putik
sa
kanal
na
bumabaho
When
it
rains,
it
will
become
mud
in
the
smelly
gutter
Sabi
nga
nila,
ang
buhay
ay
siguradong
hindi
As
they
say,
life
is
surely
not
Lahat
ay
nakatakda
pero
′di
ka
pwedeng
mamili
Everything
is
set
but
you
can't
choose
Kaya′t
kung
mayro'ng
pagkakataon,
mahigpit
mong
yakapin
So
if
you
have
a
chance,
hug
it
tightly
Dahil
baka
bukas
sa
′yo
ay
bigla
lang
agawin
Because
tomorrow
it
might
just
be
suddenly
snatched
away
from
you
Tubig
ay
natuyo
Water
has
dried
up
Bulaklak
ay
nalalanta
Flowers
are
withering
Araw
ay
lumilipas
The
sun
is
passing
Sa
gabi
rin
ang
punta
At
night
it
goes
also
Sasaktan
mo
lamang
You
will
only
hurt
it
Puso
ay
huwag
sugatan
Don't
wound
the
heart
Ito'y
laro
lamang
It's
just
a
game
Sa
mundong
makasalanan
In
a
sinful
world
Salamat
sa
pagkakataong
kayo
ay
nakasama
Thank
you
for
the
opportunity
to
be
with
you
Salamat
sa
mga
araw,
may
luha
man
o
tawa
Thank
you
for
the
days,
with
laughter
or
tears
Salamat
dahil
nalaman
ko
ang
aking
pagkukulang
Thank
you
because
I
learned
my
shortcomings
Pero
sa
kabila
nito,
ako′y
'di
mo
kinalimutan
But
despite
this,
you
did
not
forget
me
Salamat
dahil
ako′ý
tinuring
mong
kaibigan
Thank
you
for
considering
me
a
friend
Salamat
at
hanggang
sa
susunod
nating
kamustahan
Thank
you
and
until
our
next
greeting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.