Paroles et traduction GOG - A Verdadeira Malandragem
Acordei
cedo,
espreguicei,
fiz
o
sinal
da
cruz
Я
рано
проснулся,
espreguicei,
сделал
знак
креста
Pão
com
café,
bati
um
"bobo",
meti
a
lupa
e
fui
Хлеб
с
кофе,
щелкнул
"дурак",
meti
лупу,
а
я
пошел
Andei
uns
5 metros,
vi
meu
vizinho
bebum
Шел
около
5 метров,
увидел,
как
мой
сосед
bebum
Cambaleando
com
a
garrafa
de
rum,
u-hum
Шатаясь,
с
бутылкой
рома,
u-ум
Há
ou
não
há
a
verdadeira
malandragem,
véi?
Есть
или
не
есть
истинный
обман,
véi?
Se
há,
não
é
essa
que
eu
vejo
aqui
Если
есть,
не
то,
что
я
вижу
здесь
Chegou
minha
lotação
e
eu
preciso
ir
Подошла
моя
маршрутка,
и
я
должен
идти
Meu
vizinho
se
levanta
pra
depois
cair
Мой
сосед
встает,
чтобы
затем
упасть
Diz
que
bebe
todas
mesmo,
não
tá
nem
aí
Говорит,
что
пьет,
все
же,
не
тут
и
не
там
Duvido
que
alguém
seja
feliz
assim
Сомневаюсь,
что
кто-то
будет
счастлив,
так
No
centro
de
Taguatinga,
fica
mais
claro
ainda
В
центре
Taguatinga,
становится
ясным
еще
O
álcool
é
a
droga,
o
copo,
o
gargalo,
a
seringa
Алкоголь-это
наркотик,
чашка,
узкие,
шприц
Efeito
devastador
Разрушительный
эффект
100
pontos
contra
para
cada
um
a
favor
100
пунктов
против
каждого
в
пользу
Ganhou
carteira
em
baixo
do
travesseiro
Получила
кошелек
под
подушку
Visão
alterada
no
espelho,
Изменить
вид
в
зеркало,
O
entra
e
sai
no
banheiro
На
входе
и
выходе
в
ванной
комнате
Álcool,
miséria,
dinheiro,
Алкоголь,
нищета,
деньги,
Combustíveis
que
movem
o
puteiro
Топливо
переносят
puteiro
Lares
detruídos,
desprezo
em
excesso
Дома
detruídos,
презрение
в
избытке
Voltar
a
ser
sóbrio,
amargo
regresso
Вернуться,
чтобы
быть
трезвым,
горькое
возвращение
A
verdadeira
malandragem
vale
mesmo
ouro
Истинное
обмана,
стоит
даже
золото
Procurada
nos
bares,
nos
bailes
em
vários
lugares
Спросом
в
барах,
на
танцах
и
в
различных
местах
Até
que
um
dia
a
vida
mostra
pra
você
Пока
в
один
прекрасный
день
жизнь
показывает
тебе
Que
a
verdadeira
malandragem
é
viver
Что
настоящий
обман,
- это
жить
[Se
segura
malandro
[Безопасность
мошенник
(A
verdadeira
malandragem)
(Реальный
обман)
Se
segura
malandro,
Безопасность
мошенник,
Pois
um
dia
há
de
chegar
a
sua
hora]
Потому
что
в
один
прекрасный
день
получить
время]
Samambaia
6 e
meia,
tensão
Папоротник
6 с
половиной,
напряжение
Um
moleque
de
14
com
oitão
na
mão
Мальчишка
14
с
oitão
в
руки
De
QR
em
QR,
à
procura
QR-во
QR,
поиск
Do
sangue
da
vítima
futura
Кровь
жертвы
в
будущем
De
aprontação
em
aprontação,
ganhou
fama
В
aprontação
в
aprontação,
получил
известность
Encontrá-lo,
vai
na
boca
ou
no
fliperama
Найти
его,
будет
в
рот
или
в
пинбол
Pavio
curto,
confusão,
mandava
logo
se
foder
Фитиль
короткий,
спутанность
сознания,
велела
тотчас
ебать
Não
dava
estia
nem
tempo
do
cara
se
crescer
Не
давал
estia
ни
времени,
парень,
расти
Peita
doido,
"berma"
da
ciclone
Берет
подарок
из
пазухи
" глупость!",
"бордюр"
циклон
Seis
meses
de
reinado
tinha
seu
nome,
mais
nome
За
шесть
месяцев
царствования
было
его
имя,
более
имя
Reinou
supremo
até
sua
lua
de
mel
com
os
"home"
Царила
до
вашего
медового
месяца
"home"
Cagüetagem...
Cagüetagem...
Foi
só
fugir
do
CAGE,
Только
бежать
CAGE,
O
cagüete
partiu
В
cagüete
отправился
Para
uma
longa
viagem
Для
долгой
поездки
É,
viagem
é
viagem...
Это,
путешествие-это
путешествие...
Há
ou
não
há
a
verdadeira
malandragem,
véi?
Есть
или
не
есть
истинный
обман,
véi?
Se
há
não
é
essa
que
eu
vejo
aqui
Если
есть
не
то,
что
я
вижу
здесь
Mano
Mix
que
me
contou
a
história
Мано
Смесь,
которая
рассказала
мне
эту
историю
Conheceu
o
moleque
ainda
criança
Познакомился
я
еще
ребенок
Acompanhou
toda
a
sua
infância
Сопровождали
всю
его
детства
Bom
de
bola,
jogava
de
ponta
de
lança
Хороший
мяч,
бросать
острие
Hoje
já
não
joga,
mora
no
campo
da
esperança
Сегодня
уже
не
играет,
он
живет
в
поле
надежды
A
verdadeira
malandragem
vale
mesmo
ouro
Истинное
обмана,
стоит
даже
золото
Procurada
nos
bares,
nos
bailes,
Спросом
в
барах,
на
танцах,
Em
vários
lugares
В
нескольких
местах
Até
que
um
dia
a
vida
mostra
pra
você
Пока
в
один
прекрасный
день
жизнь
показывает
тебе
Que
a
verdadeira
malandragem
é
viver
Что
настоящий
обман,
- это
жить
[Se
segura
malandro
[Безопасность
мошенник
(A
verdadeira
malandragem)
(Реальный
обман)
Se
segura
malandro,
Безопасность
мошенник,
Pois
um
dia
há
de
chegar
a
sua
hora]
Потому
что
в
один
прекрасный
день
получить
время]
Dona
Maria
Do
Livramento,
merendeira
Dona
Maria
Do
Livramento,
закуска
Diz
que
a
verdura
no
sacolão
tá
mais
cara
que
na
feira
Говорит,
что
зелени
в
бакалею
тут
самый
парень,
который
в
понедельник
Odeia
droga,
pilantragem,
bebedeira
Ненавидит
препарат,
должностное
преступление,
пьянство
Não
entende
a
diferença
entre
as
igrejas
Не
понимаете
разницу
между
церквями
Com
a
comadre
aprendeu
suas
primeiras
letras
С
comadre
узнал,
первых
букв
Não
se
envergonha
de
dizer
Не
стыдно
сказать
Que
só
às
vezes
come
carne
de
primeira
Только
иногда
ест
мясо
первым
Faz
cara
feia
quando
o
marido
tá
de
cara
cheia
Делает
страшное
лицо,
когда
муж
не
переживайте
с
полным
лицом
Odeia
comentários
sobre
a
vida
alheia
Ненавидит
комментарии
на
жизнь
других
людей
Desde
o
início,
o
vício
do
filho
foi
um
desafio
С
самого
начала,
наркомании,
сын
был
вызов
Transformar
o
joio
em
trigo
Превратить
сорняки
в
посевах
пшеницы
Costuma
dizer
que
ninguém
nasce
ruim,
Часто
говорят,
что
никто
не
рождается
плохим,
Aprende
aqui
no
mundo
Учится
здесь,
в
мире
E
se
construiu
o
seu
barraco
de
fundos
И
если
построил
свою
лачугу
средств
Pra
conseguir
tirar
o
seu
moleque
desse
poço
fundo
Ведь
что
сможет
сделать
ваш
мальчишка
из
этой
ямы
дно
Desse
poço
fundo
Для
этого
дно
колодца
Há
ou
não
há
a
verdadeira
malandragem,
véi?
Есть
или
не
есть
истинный
обман,
véi?
Se
há,
é
ela
que
eu
vejo
aqui
Если
есть,
то
она,
что
я
здесь
вижу
Disposição
pra
proseguir
Распоряжение
пра-keep
up
A
verdadeira
malandragem
vale
mesmo
ouro
Истинное
обмана,
стоит
даже
золото
Procurada
nos
bares,
nos
bailes,
Спросом
в
барах,
на
танцах,
Em
vários
lugares
В
нескольких
местах
É
encontrada
na
senhora
de
idade
Встречается
в
старушку
Que
procura
em
si
dignidade
e
força
de
vontade
Что
ищет
в
себе
достоинства
и
силы
воли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.