GOG - A Verdadeira Malandragem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GOG - A Verdadeira Malandragem




A Verdadeira Malandragem
Настоящее лукавство
Acordei cedo, espreguicei, fiz o sinal da cruz
Проснулся рано, потянулся, перекрестился,
Pão com café, bati um "bobo", meti a lupa e fui
Хлеб с кофе, выкурил сигаретку, надел очки и вышел.
Andei uns 5 metros, vi meu vizinho bebum
Прошёл метров пять, увидел соседа-алкаша,
Cambaleando com a garrafa de rum, u-hum
Шатаясь с бутылкой рома, угу.
ou não a verdadeira malandragem, véi?
Есть или нет настоящее лукавство, милая?
Se há, não é essa que eu vejo aqui
Если есть, то это не то, что я вижу.
Chegou minha lotação e eu preciso ir
Подъехал мой автобус, и мне нужно ехать.
Meu vizinho se levanta pra depois cair
Мой сосед поднимается, чтобы потом упасть.
Diz que bebe todas mesmo, não nem
Говорит, что выпьет всё равно, ему всё равно.
Duvido que alguém seja feliz assim
Сомневаюсь, что кто-то может быть так счастлив.
No centro de Taguatinga, fica mais claro ainda
В центре Тагуатинги это становится ещё яснее.
O álcool é a droga, o copo, o gargalo, a seringa
Алкоголь это наркотик, стакан горлышко, шприц.
Efeito devastador
Разрушительный эффект.
100 pontos contra para cada um a favor
100 очков против за каждый плюс.
Ganhou carteira em baixo do travesseiro
Выиграл кошелёк под подушкой,
Visão alterada no espelho,
Искажённое отражение в зеркале,
O entra e sai no banheiro
Туда-сюда в туалет,
Álcool, miséria, dinheiro,
Алкоголь, нищета, деньги,
Combustíveis que movem o puteiro
Топливо, которое движет борделем.
Lares detruídos, desprezo em excesso
Разрушенные семьи, презрение в избытке,
Voltar a ser sóbrio, amargo regresso
Вернуться к трезвости горькое возвращение.
A verdadeira malandragem vale mesmo ouro
Настоящее лукавство действительно стоит золота,
Procurada nos bares, nos bailes em vários lugares
Ищут его в барах, на танцах, во многих местах,
Até que um dia a vida mostra pra você
Пока однажды жизнь не покажет тебе,
Que a verdadeira malandragem é viver
Что настоящее лукавство это жить.
[Se segura malandro
[Держись, пройдоха
(A verdadeira malandragem)
(Настоящее лукавство)
Se segura malandro,
Держись, пройдоха,
Pois um dia de chegar a sua hora]
Потому что однажды наступит твой час]
Samambaia 6 e meia, tensão
Самамбайя, 6:30, напряжение.
Um moleque de 14 com oitão na mão
Четырнадцатилетний пацан с пушкой в руке.
De QR em QR, à procura
Из квартала в квартал, в поисках
Do sangue da vítima futura
Крови будущей жертвы.
De aprontação em aprontação, ganhou fama
Из выходки в выходку, заработал себе славу.
Encontrá-lo, vai na boca ou no fliperama
Чтобы найти его, иди в притон или в игровые автоматы.
Pavio curto, confusão, mandava logo se foder
Короткий запал, драка, сразу посылал на три буквы.
Não dava estia nem tempo do cara se crescer
Не давал времени парню даже вырасти.
Peita doido, "berma" da ciclone
Грубил психам, гонял на велике,
Seis meses de reinado tinha seu nome, mais nome
Шесть месяцев царствования носили его имя, известное имя.
Reinou supremo até sua lua de mel com os "home"
Царствовал безраздельно до своего медового месяца с "братанами".
Cagüetagem...
Стукачество...
Foi fugir do CAGE,
Только сбежал из тюрьмы,
O cagüete partiu
Стукач отправился
Para uma longa viagem
В долгое путешествие.
É, viagem é viagem...
Да, путешествие есть путешествие...
ou não a verdadeira malandragem, véi?
Есть или нет настоящее лукавство, милая?
Se não é essa que eu vejo aqui
Если есть, то это не то, что я вижу.
Mano Mix que me contou a história
Мано Микс рассказал мне эту историю,
Conheceu o moleque ainda criança
Знал парня ещё ребёнком,
Acompanhou toda a sua infância
Наблюдал за всем его детством.
Bom de bola, jogava de ponta de lança
Хорошо играл в футбол, был нападающим.
Hoje não joga, mora no campo da esperança
Теперь уже не играет, живёт на поле надежды.
A verdadeira malandragem vale mesmo ouro
Настоящее лукавство действительно стоит золота,
Procurada nos bares, nos bailes,
Ищут его в барах, на танцах,
Em vários lugares
Во многих местах,
Até que um dia a vida mostra pra você
Пока однажды жизнь не покажет тебе,
Que a verdadeira malandragem é viver
Что настоящее лукавство это жить.
[Se segura malandro
[Держись, пройдоха
(A verdadeira malandragem)
(Настоящее лукавство)
Se segura malandro,
Держись, пройдоха,
Pois um dia de chegar a sua hora]
Потому что однажды наступит твой час]
Dona Maria Do Livramento, merendeira
Донна Мария До Ливраменту, повариха,
Diz que a verdura no sacolão mais cara que na feira
Говорит, что овощи в магазине дороже, чем на рынке.
Odeia droga, pilantragem, bebedeira
Ненавидит наркотики, мошенничество, пьянство,
Não entende a diferença entre as igrejas
Не понимает разницы между церквями.
Com a comadre aprendeu suas primeiras letras
С кумой выучила свои первые буквы,
Não se envergonha de dizer
Не стыдится говорить,
Que às vezes come carne de primeira
Что только иногда ест мясо высшего сорта.
Faz cara feia quando o marido de cara cheia
Кривится, когда муж пьян,
Odeia comentários sobre a vida alheia
Ненавидит сплетни.
Desde o início, o vício do filho foi um desafio
С самого начала зависимость сына была для неё испытанием,
Transformar o joio em trigo
Превратить плевелы в пшеницу.
Costuma dizer que ninguém nasce ruim,
Говорит, что никто не рождается плохим,
Aprende aqui no mundo
Учатся этому в мире.
E se construiu o seu barraco de fundos
И построила свою лачугу на заднем дворе,
Pra conseguir tirar o seu moleque desse poço fundo
Чтобы вытащить своего мальчишку из этой глубокой ямы.
Desse poço fundo
Из этой глубокой ямы.
ou não a verdadeira malandragem, véi?
Есть или нет настоящее лукавство, милая?
Se há, é ela que eu vejo aqui
Если есть, то это то, что я вижу здесь.
Disposição pra proseguir
Готовность продолжать.
A verdadeira malandragem vale mesmo ouro
Настоящее лукавство действительно стоит золота,
Procurada nos bares, nos bailes,
Ищут его в барах, на танцах,
Em vários lugares
Во многих местах,
É encontrada na senhora de idade
Находят его в пожилой женщине,
Que procura em si dignidade e força de vontade
Которая ищет в себе достоинство и силу воли.





Writer(s): Gog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.