Gola - D'Stärne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gola - D'Stärne




D'Stärne
The Stars
Es git so nächt da finge i ke schlaf
There are nights when I can't sleep
U so viu frage plage mi
And so many questions plague me
Wie wär bin i u was macheni da?
Who am I and what am I doing here?
Was isch dr sinn vom läbe?
What is the meaning of life?
U de luegeni
And then I look
De luägi i himu ufe ire stärnäklarä nacht
I look up at the stars on a clear night
U de chumi usem stune nümme use ab dere liechtertracht
And then I come out of my stupor to this spectacle of light
U i weiss die stärne si no da weni scho lang ha müesse ga u si wärde schinä für no so mängi generation
And I know the stars will still be there when I am long gone and they will shine for so many generations
U i weiss die stärne lüchte no für jahrmillione nach mim tod
And I know the stars will still shine for millions of years after my death
Wär meint mir wüsse aues, säg was wüsse mir de scho?
Who says we know everything, tell me what do we really know?
Mängisch füehle i mi so läär
Sometimes I feel so empty
U gseh ke sinn i däm läbä inn
And see no meaning in this life
Was isch richtig, was fautsch, dasch aus so schwär
What is right, what is wrong, it's all so hard
U um was dases geit hie, begrifi villech nie
And what it's all about, I will probably never understand
I luege i himu ufe irä stärnäklarä nacht
I look up at the stars on a clear night
U i chume usem stune nümme use ab dere liechterpracht
And I come out of my stupor to this spectacle of light
U i weiss die stärne si no da weni scho lang ha müesse ga u si wärde schine für no so mängi generation
And I know the stars will still be there when I have long gone and they will shine for many more generations
U i weiss die stärne lüchte no für jahrmillione nach mim tod
And I know the stars will still shine for millions of years after my death
Wär seit mir wüsse aues, säg was wüsse mir de scho?
Who says we know everything, tell me what do we really know?
U i weiss die stärne si no da weni scho lang ha müesse ga u si wärde schine für no so mängi generation
And I know the stars will still be there when I have long gone and they will shine for many more generations
U i weiss die stärne lüchte no für jahrmillione nach mim tod
And I know the stars will still shine for millions of years after my death
Wär seit mir wüsse aues, säg was wüsse mir de scho?
Who says we know everything, tell me what do we really know?
Wär seit mir wüsse aues, säg was wüsse mir de scho?
Who says we know everything, tell me what do we really know?





Writer(s): Marco "gölä" Pfeuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.