Paroles et traduction Gola - Schwan (Version 2008) [Live 2017]
Schwan (Version 2008) [Live 2017]
Schwan (Version 2008) [Live 2017]
Ä
Spange
im
Muu,
e
Bröue
im
Gsicht
A
brace
in
my
mouth,
a
bruise
on
my
face
Zöpfli
u
schlächt
im
Turnungerricht
Pigtails
and
bad
at
gymnastics
So
mänge
blöde
Witz
het
sie
denn
über
sich
müese
loh
goh
So
many
stupid
jokes
she
had
to
endure
Ufem
Schuulwäg
isch
sie
gäng
eleini
cho
On
the
way
to
school
she
always
came
alone
U
gäng
we
mir
sie
höch
hei
gno
And
whenever
we
teased
her
the
most
Het
sie
die
Gschicht
verzeut
vom
graue
Änteli
She
would
tell
that
story
of
the
ugly
duckling
U
was
es
de
schpäter
isch
gsi
And
what
it
later
became
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
A
swan
as
white
as
snow
Vrgässe
was
isch
gscheh,
jeeh
Forgotten
what
had
been,
gee
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
And
its
wings
carry
her
so
far
Wius
keni
Gränze
meh
git
Because
there
are
no
more
boundaries
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
A
swan
as
white
as
snow
Vrgässe
was
isch
gscheh,
jeeh
Forgotten
what
had
been,
gee
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
And
its
wings
carry
her
so
far
Wius
keni
Gränze
meh
git
Because
there
are
no
more
boundaries
Für
ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
For
a
swan
as
white
as
snow
Noch
de
Schuel
han
ich
nümm
vo're
khört
After
school
I
didn't
hear
from
her
anymore
Das
het
mich
denn
ou
mängisch
gschtört
That
bothered
me
a
lot
Hett
i
ehre
doch
so
gärn
gseit
I
would
have
liked
to
tell
her
so
much
Das
wo
denn
isch
gscheh
What
happened
then
Das
tuet
mir
leid
That
I'm
sorry
U
grad
vo
letscht,
da
hock
i
ire
Beiz
And
just
recently,
I
was
sitting
in
her
pub
Do
seit
e
Schtimm
zu
mier
When
a
voice
said
to
me
"Sali,
wie
geits?"
"Hi,
how
are
you?"
Dreihe
mi
um
u
ha'se
fasch
nümm
kennt
I
turned
around
and
almost
didn't
recognize
her
Wo
sie
so
vor
mir
schteit
As
she
stood
before
me
Chunnts
mr
d'Sinn
was
sie
denn
het
gseit
I
remember
what
she
said
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
A
swan
as
white
as
snow
Vrgässe
was
isch
gscheh,
jeeh
Forgotten
what
had
been,
gee
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
And
its
wings
carry
her
so
far
Wius
keni
Gränze
meh
git
Because
there
are
no
more
boundaries
Ä
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
A
swan
as
white
as
snow
Vrägsse
was
isch
gscheh,
jeeh
Forgotten
what
had
been,
gee
U
d'Flüguu
trage
sie
so
wit
And
its
wings
carry
her
so
far
Wius
keni
Gränze
meh
git
Because
there
are
no
more
boundaries
Für
de
Schwan
so
wiss
wie
Schnee
For
a
swan
as
white
as
snow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Pfeuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.