Gola - Uf u dervo (Version 2008) [Live 2017] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gola - Uf u dervo (Version 2008) [Live 2017]




Uf u dervo (Version 2008) [Live 2017]
Вдаль отсюда (Версия 2008) [Live 2017]
Tue'ig am morge d'Fäischter uf,
Открываю утром окно,
Isch auses grau u nass.
А на улице серо и мокро.
Me gseht keni Mönsche meh,
Не видно больше людей,
Nume no Schirme schuene dür d'Gass.
Только зонтики спешат по улице.
Dr Himu vou Wouche
Небо затянуто тучами,
U äs rägnet was es abe mah,
И льет как из ведра,
Nume im Schoufäischter vom
Только в витрине
Reisebüro
турагентства
Schint d'Sunne no
Еще светит солнце.
Hätti Flügu zum Flüge
Если б у меня были крылья,
Flug i mit de Vögu furt
Улетел бы я с птицами прочь
U chiem nie meh hei.
И никогда бы не вернулся.
I'nes Land ohni Näbu, ohni Räge
В страну без тумана, без дождя,
I'nes Land wo si Sunne hei...
В страну, где есть солнце...
I gieng hüt no... uf u dervo,
Я бы ушел сегодня... вдаль отсюда,
Eifach uf u dervo
Просто вдаль отсюда.
De stige'ni i d's Outo i
Сажусь я в машину
U bi im Morgevercher.
И попадаю в утреннюю пробку.
Itz lueg emau die Gringe a,
Посмотри на эти лица,
Chönntsch meine, s'heig e jede äs Gwehr.
Можно подумать, у каждого ружье.
Nei da gsesch niene äs Lache,
Здесь не увидишь улыбки,
U niene gsesch äs fründlechs Gsicht
И нигде не увидишь дружелюбного лица,
Ä Truur hanget über dr Stadt,
Печаль висит над городом,
Wo eim fasch d's Härz zerbricht.
Которая чуть не разбивает сердце.
Hätti Flügu zum Flüge
Если б у меня были крылья,
Flug i mit de Vögu furt
Улетел бы я с птицами прочь
U chiem nie meh hei.
И никогда бы не вернулся.
I'nes Land ohni Näbu, ohni Räge
В страну без тумана, без дождя,
I'nes Land wo si Sunne hei...
В страну, где есть солнце...
I gieng hüt no... uf u dervo,
Я бы ушел сегодня... вдаль отсюда,
Eifach uf u dervo
Просто вдаль отсюда.





Writer(s): Marco Pfeuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.