Paroles et traduction Gola - Wildi Ross (Version 2008) [Live 2017]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildi Ross (Version 2008) [Live 2017]
Дикая Роза (Версия 2008) [Live 2017]
Läck
ha
I
denn
es
Gniet
abglah
Давно
хотел
к
тебе
подойти
Ha
nid
gwüsst
was
wenn
Не
знал,
что
и
как
U
wi
nis
söu
afa
И
как
начать
Oder
ob
is
äch
gschider
grad
würdi
la
si
Или
лучше
вообще
оставить
всё
как
есть
Jede
Schritt
hundert
mau
überleit
Каждый
шаг
сто
раз
обдумывал
We
ni
no
lang
hätt
dänkt
Если
бы
я
думал
еще
дольше
Hätt's
sicher
gli
gschneit
Наверняка
бы
уже
выпал
снег
U
derbi
isch
doch
summer
gsi
А
ведь
было
лето
Ha
do
nid
viu
gschiders
gseit
Я
не
сказал
ничего
умного
Aus
sälü,
tschou
u
gfragt
wis
Dir
geit
Просто
"привет,
как
дела?"
U
nach
däm
blöde
Spruch
И
после
этой
глупой
фразы
Bi
mir
doof
vorcho
Почувствовал
себя
дураком
Iha
dänkt
jitz
chasch
grad
wider
gah
Подумал,
ты
сейчас
просто
уйдешь
Söfu
soublöt
fat
me
doch
kes
Gschpräch
a
С
такой
глупости
ведь
разговор
не
начнешь
Doch
Du
hesch
gseit:
"mir
geits
guet
Но
ты
сказала:
"У
меня
всё
хорошо,
U
Dir
äuä
o..."
И
у
тебя
тоже..."
U
geng
we
ni
Di
ha
gseh
И
каждый
раз,
когда
я
тебя
видел,
Het's
mi
fasch
wöue
verschrisse
Меня
чуть
не
разрывало
на
части
U
mis
Härz
das
isch
mir
vor
cho
И
мое
сердце,
мне
казалось,
Wi
we
wildi
Ross
wild
an
ihm
würde
schrisse
Вот-вот
вырвется,
как
дикий
мустанг
S'geit
mir
hütt
no
e
so...
И
до
сих
пор
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Pfeuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.