Gonzaguinha feat. Luiz Gonzaga - A Morte do Vaqueiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gonzaguinha feat. Luiz Gonzaga - A Morte do Vaqueiro




A Morte do Vaqueiro
Death of the Cowboy
Êi... gado Oi.!
Hey... cattle, Oi.!
Êêêê
Êêêê
Raimundo vaqueiro
Raimundo the cowboy
Raimundo Jacó
Raimundo Jacó
Raimundo doido
Mad Raimundo
Raimundo meu primo!
Raimundo my cousin!
Foi o maior vaqueiro que eu conheci na minha vida
He was the greatest cowboy I've ever known in my life
Tinha um aboio que era uma beleza, aquele sim!
He had a call that was a beauty, that one!
Aquele sabia aboiar
He knew how to call
Aprendi a aboiar com ele
I learned to call with him
Morreu na luta!
He died in the fight!
Morreu na labuta!
He died in the work!
Na madeira, na lenha braba!
In the wood, in the wild wood!
E ainda por cima
And on top of that
Morreu "matado" covardemente...
He died "killed" cowardly...
A justiça do homem deu pro mundo!
The justice of man gave to the world!
Nem inquérito abriu...
He didn't even open an investigation...
sobrou mesmo essa canção que eu lhe dediquei!
All that's left is this song that I dedicated to him!
A morte do vaqueiro
The death of the cowboy
Não a canção...
Not just the song...
Como a missa do vaqueiro, que foi criada em homenagem á sua alma...
As well as the cowboy's mass, which was created in homage to his soul...
Raimundo!, Teu primo aqui Raimundo!
Raimundo!, Your cousin is here, Raimundo!
Denunciando a covardia dos "homi"
Denouncing the cowardice of the "man"
Desinteresse da lei!
Disinterest of the law!
Para defender o pobre!
To defend the poor!
Morto covardemente, por interesses políticos!
Killed cowardly, for political interests!
Numa tarde bem tristonha
On a very sad afternoon
(Numa tarde bem tristonha...)
(On a very sad afternoon...)
Gado muge sem parar
Cattle moo without stopping
(Gado muge sem parar...)
(Cattle moo without stopping...)
lembrando do vaqueiro que não vem mais aboiar
Just remembering the cowboy who will never call again
(Mais aboiar...)
(Not calling again...)
Não vem mais
He will never come again
(Não vem mais...)
(He will never come again...)
Aboiar
To call
(Aboiar...)
(To call...)
Tão dolente
So sorrowful
(Tão dolente...)
(So sorrowful...)
A cantar
To sing
(A cantar...)
(To sing...)
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Êi, gado Oi!
Hey, cattle Oi!
Bom vaqueiro nordestino
Good northeastern cowboy
(Bom vaqueiro nordestino...)
(Good northeastern cowboy...)
Morre sem deixar tostão
He dies without leaving a penny
(Morre sem deixar tostão...)
(He dies without leaving a penny...)
O seu nome é esquecido nas quebradas do sertão
His name is forgotten in the ravines of the sertão
(Nas quebradas do sertão...)
(In the ravines of the sertão...)
Nunca mais
Never again
(Nunca mais...)
(Never again...)
Ouvirão
They will listen
(Ouvirão...)
(They will listen...)
Sei cantar
I know how to sing
(Seu cantar...)
(His song...)
Meu irmão
My brother
(Meu irmão...)
(My brother...)
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Êi, gado Oi!
Hey, cattle Oi!
Sacudido numa cova
Shaken in a grave
(Sacudido numa cova...)
(Shaken in a grave...)
Desprezado do senhor
Despised by the Lord
(Desprezado do senhor...)
(Despised by the Lord...)
lembrado do cachorro que ainda chora a sua dor
Only remembered by the dog that still mourns his pain
(A sua dor...)
(His pain...)
É demais
It's too much
demais)
(It's too much)
Tanta dor
So much pain
(Tanta dor...)
(So much pain...)
A chorar
To cry
(A chorar...)
(To cry...)
Com amor
With love
(Com amor...)
(With love...)
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo, tengo, lengo, tengo
Êi, gado Oi!
Hey, cattle Oi!





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Nelson Barbalho Nelson Barbalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.