Grand Corps Malade & Nolwenn Hedde - Dans les vagues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Corps Malade & Nolwenn Hedde - Dans les vagues




Chacun mène sa barque comme il veut, comme il peut
Каждый ведет свою лодку, как хочет, как может
Avec plus ou moins de succès quand il vente, quand il pleut
С большим или меньшим успехом, когда он продает, когда идет дождь
Car la vie est arbitraire, il y a des traversées amères
Ибо жизнь произвольна, есть горькие переправы
Qu'on ose me dire le contraire, on vogue pas tous sur les mêmes mers
- Да не смею я сказать иначе, мы не все плывем по одним и тем же морям.
C'est juste un texte et quelques notes pour ces enfants pris dans les vagues
Это просто текст и несколько заметок для этих детей, пойманных в волнах
Coincés sur leur lit d'hôpital face à un avenir qui zigzague
Застряли на больничной койке перед лицом зигзагообразного будущего
Entre symptômes douloureux, traitements lourds, effets secondaires
Между болезненными симптомами, тяжелым лечением, побочными эффектами
L'inquiétude que l'on gagne, l'innocence que l'on perd
Беспокойство, которое мы побеждаем, невинность, которую мы теряем
J'ai vu des tempêtes s'abattre sur des enfants de 10 ans
Я видел, как бури обрушились на 10-летних детей.
Quand le diagnostic tombe, c'est l'injustice au présent
Когда диагноз падает, это несправедливость к настоящему
T'as beau descendre la grand-voile, y'a trop de courant et trop tôt
Ты можешь спуститься с грота, там слишком много течения и слишком рано.
Qu'on ose me dire le contraire, on est pas tous dans le même bateau
- Да что ты смеешь мне говорить, мы не все в одной лодке.
J'ai grandi dans les vagues
Я вырос в волнах
Je me suis heurtée contre les parois
Я ударилась о стены.
D'un bateau qui divague
С корабля, который плывет
Je me suis heurtée contre les pourquoi
Я столкнулась с тем, почему
J'ai grandi dans les vagues
Я вырос в волнах
Guettant l'éclaircie quand le vent s'entête
Наблюдая за прояснением, когда ветер упрямится
J'ai grandi dans les drames
Я вырос в драмах
Souriant à la vie entre deux tempêtes
Улыбаясь жизни между двумя бурями
J'ai vu ces enfants au mental de guerrier plein d'honneur
Я видел этих детей с умом воина, полного чести
Traverser les années au milieu d'une mer de peur
Пересечь годы посреди моря страха
Affrontant les tornades, la tête haute dans les orages
Столкнувшись с торнадо, подняв голову в грозу
Tenant la barre, capitaine d'un bateau nommé courage
Держась за штурвал, капитан корабля по имени мужество
Ils font face à la pression et ils résistent comme personne
Они сталкиваются с давлением, и они сопротивляются, как никто
Comment vous dire et sur quel ton tous ces enfants m'impressionnent
Как сказать вам и каким тоном все эти дети впечатляют меня
J'ai vu leur force, leur dignité quand leur destin fronce les sourcils
Я видел их силу, их достоинство, когда их судьба хмурится
Après tout ça, entendre se plaindre monsieur Tout-le-monde m'est difficile
После всего этого, слышать, как он жалуется, мне трудно
Quand la croisière de l'enfance pleine de candeur loin des colères
Когда детство круиз полон откровенности от гнева
Devient un voyage harassant au fond d'une cale dans une galère
Становится утомительное путешествие на дне трюма в галере
On devrait juste avoir le droit de rester enfant dans le fond des yeux
Мы просто должны иметь право оставаться ребенком в глубине глаз
Mais on est vite moins jeune dès que le temps est pluvieux
Но мы быстро становимся моложе, как только погода становится дождливой
J'ai grandi dans les vagues
Я вырос в волнах
Je me suis heurtée contre les parois
Я ударилась о стены.
D'un bateau qui divague
С корабля, который плывет
Je me suis heurtée contre les pourquoi
Я столкнулась с тем, почему
J'ai grandi dans les vagues
Я вырос в волнах
Guettant l'éclaircie quand le vent s'entête
Наблюдая за прояснением, когда ветер упрямится
J'ai grandi dans les drames
Я вырос в драмах
Souriant à la vie entre deux tempêtes
Улыбаясь жизни между двумя бурями
J'ai connu les pics de douleur
Я испытал всплески боли
Les grandes chambres à l'absence de couleur
Большие номера с отсутствием цвета
Les progrès, les rechutes, les débuts d'guérison
Прогресс, рецидивы, исцеляющие начала
L'espoir à contre-jour et le manque d'horizon
Надежда на обратном свете и отсутствие горизонта
Contre vents et marées
Против ветров и приливов
J'ai gagné le droit de vieillir
Я заслужил право стареть
Et celui d'espérer
И тот, кто надеется
Une mer plus calme pour voir l'avenir
Спокойнее море, чтобы увидеть будущее
Contre vents et marées
Против ветров и приливов
J'ai gagné le droit de vieillir
Я заслужил право стареть
Et celui d'espérer
И тот, кто надеется
Une mer plus calme pour voir l'avenir
Спокойнее море, чтобы увидеть будущее





Writer(s): Benoit Simon, Fabien Marsaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.