Paroles et traduction Grand Corps Malade feat. Francis Cabrel - La Traversée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
moi
qui
tiens
le
p'tit
troquet
de
ce
côté-ci
de
la
place
Это
я
держу
маленькое
кафе
по
эту
сторону
площади
J'ai
des
clients
fidèles,
des
piliers
de
bar
et
de
terrasse
У
меня
есть
постоянные
клиенты,
завсегдатаи
бара
и
террасы
Je
garde
un
mot
et
un
sourire
pour
chacun
d'eux,
c'est
mon
métier
Я
храню
слово
и
улыбку
для
каждого
из
них,
это
моя
работа
Mais
je
n'ai
d'yeux
que
pour
elle,
c'est
la
plus
jolie
du
quartier
Но
мои
глаза
лишь
для
тебя,
ты
самая
красивая
в
этом
квартале
Assise,
les
jambes
croisées,
de
grands
yeux
verts
comme
des
calots
Сидишь,
скрестив
ноги,
с
большими
зелеными
глазами,
как
крыжовник
Elle
aime
rester
dehors
et
siroter
sa
menthe
à
l'eau
Ты
любишь
сидеть
на
улице
и
потягивать
свою
мятную
воду
Mais
c'est
la
fin
d'après-midi
et
quand
le
soleil
s'étire
Но
вот
наступает
конец
дня,
и
когда
солнце
клонится
к
закату
Toute
ma
terrasse
se
met
à
l'ombre
et
je
vois
la
belle
partir
Вся
моя
терраса
погружается
в
тень,
и
я
вижу,
как
ты
уходишь
C'est
moi
qui
tiens
le
grand
café
Это
я
держу
большое
кафе
De
l'autre
coté
de
la
place
По
другую
сторону
площади
Quand
vient
la
fin
de
la
journée
Когда
приходит
конец
дня
J'récupère
les
clients
d'en
face
Я
принимаю
клиентов
с
другой
стороны
Car
le
soleil
de
18
heures
Потому
что
солнце
в
6 вечера
Inonde
mes
tables
et
nos
visages
Заливает
мои
столы
и
наши
лица
Imaginez
mon
bonheur
Представь
себе
мое
счастье
Quand
vient
la
plus
belle
du
village
Когда
приходит
самая
красивая
девушка
в
округе
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'éloigner
О,
я
вижу,
как
ты
удаляешься
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'approcher
О,
я
вижу,
как
ты
приближаешься
Je
reste
muet
les
pieds
cloués,
les
bras
ballants,
la
mort
dans
l'âme
Я
остаюсь
немым,
ноги
прикованы
к
земле,
руки
безвольно
висят,
душа
моя
в
тоске
Car
comme
chaque
jour,
le
soleil
a
réorienté
ses
flammes
Потому
что,
как
и
каждый
день,
солнце
перенаправило
свои
лучи
Alors
la
belle
m'a
laissé
là,
seul
dans
ma
peine
et
ma
pénombre
Так
ты
оставила
меня
здесь,
одного
в
моей
печали
и
полумраке
Je
vois
sa
silhouette
rétrécir
et
s'éclairer
dans
l'autre
monde
Я
вижу,
как
твой
силуэт
уменьшается
и
освещается
в
другом
мире
Je
prends
le
soleil
dans
les
yeux
Я
ловлю
солнце
в
глаза
Celui
qui
dessine
les
contours
То
самое,
которое
очерчивает
контуры
De
celle
qui
remplit
tous
mes
vœux
Той,
которая
исполняет
все
мои
желания
L'amour
s'approche
à
contre-jour
Любовь
приближается
в
контровом
свете
Puis
elle
s'assoie
de
toute
sa
classe
Потом
ты
садишься
со
всей
своей
грацией
Croise
ses
jambes
interminables
Скрещиваешь
свои
бесконечные
ноги
Elle
est
à
moi
sur
ma
terrasse
Ты
моя,
на
моей
террасе
Je
toise
au
loin
l'autre
minable
Я
презрительно
смотрю
на
того
неудачника
напротив
Mes
yeux
la
suivent
nerveusement,
elle
a
repris
une
menthe
à
l'eau
Мои
глаза
нервно
следят
за
тобой,
ты
снова
заказала
мятную
воду
Je
vois
le
sourire
arrogant
du
gars
d'en
face,
le
vieux
salaud
Я
вижу
высокомерную
улыбку
того
парня
напротив,
старого
мерзавца
Tant
qu'le
soleil
se
couche
à
l'ouest,
je
serai
le
perdant
de
ce
jeu
Пока
солнце
садится
на
западе,
я
буду
проигрывать
в
этой
игре
À
moins
qu'un
jour
j'ose
le
geste,
au
grand
café
mettre
le
feu
Если
только
однажды
я
не
решусь
на
поступок,
поджечь
то
большое
кафе
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'éloigner
О,
я
вижу,
как
ты
удаляешься
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'approcher
О,
я
вижу,
как
ты
приближаешься
Ombre
contre
soleil,
cette
traversée
dure
depuis
la
Rome
antique
Тень
против
солнца,
эта
переправа
длится
со
времен
Древнего
Рима
Les
belles
femmes
aiment
la
lumière
Красивые
женщины
любят
свет
N'y
voyez
pas
de
symbolique
В
этом
нет
никакой
символики
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'éloigner
О,
я
вижу,
как
ты
удаляешься
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'approcher
О,
я
вижу,
как
ты
приближаешься
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois
s'éloigner
О,
я
вижу,
как
ты
удаляешься
Oh,
c'est
la
traversée
О,
это
переправа
Oh,
je
la
vois,
je
la
vois
О,
я
вижу
тебя,
я
вижу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Marsaud, Charles Souchon, Ben Ricour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.