Grand Corps Malade feat. Francis Cabrel - La Traversée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grand Corps Malade feat. Francis Cabrel - La Traversée




La Traversée
Переправа
C'est moi qui tiens le p'tit troquet de ce côté-ci de la place
Это я держу маленькое кафе по эту сторону площади
J'ai des clients fidèles, des piliers de bar et de terrasse
У меня есть постоянные клиенты, завсегдатаи бара и террасы
Je garde un mot et un sourire pour chacun d'eux, c'est mon métier
Я храню слово и улыбку для каждого из них, это моя работа
Mais je n'ai d'yeux que pour elle, c'est la plus jolie du quartier
Но мои глаза лишь для тебя, ты самая красивая в этом квартале
Assise, les jambes croisées, de grands yeux verts comme des calots
Сидишь, скрестив ноги, с большими зелеными глазами, как крыжовник
Elle aime rester dehors et siroter sa menthe à l'eau
Ты любишь сидеть на улице и потягивать свою мятную воду
Mais c'est la fin d'après-midi et quand le soleil s'étire
Но вот наступает конец дня, и когда солнце клонится к закату
Toute ma terrasse se met à l'ombre et je vois la belle partir
Вся моя терраса погружается в тень, и я вижу, как ты уходишь
C'est moi qui tiens le grand café
Это я держу большое кафе
De l'autre coté de la place
По другую сторону площади
Quand vient la fin de la journée
Когда приходит конец дня
J'récupère les clients d'en face
Я принимаю клиентов с другой стороны
Car le soleil de 18 heures
Потому что солнце в 6 вечера
Inonde mes tables et nos visages
Заливает мои столы и наши лица
Imaginez mon bonheur
Представь себе мое счастье
Quand vient la plus belle du village
Когда приходит самая красивая девушка в округе
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'éloigner
О, я вижу, как ты удаляешься
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'approcher
О, я вижу, как ты приближаешься
Je reste muet les pieds cloués, les bras ballants, la mort dans l'âme
Я остаюсь немым, ноги прикованы к земле, руки безвольно висят, душа моя в тоске
Car comme chaque jour, le soleil a réorienté ses flammes
Потому что, как и каждый день, солнце перенаправило свои лучи
Alors la belle m'a laissé là, seul dans ma peine et ma pénombre
Так ты оставила меня здесь, одного в моей печали и полумраке
Je vois sa silhouette rétrécir et s'éclairer dans l'autre monde
Я вижу, как твой силуэт уменьшается и освещается в другом мире
Je prends le soleil dans les yeux
Я ловлю солнце в глаза
Celui qui dessine les contours
То самое, которое очерчивает контуры
De celle qui remplit tous mes vœux
Той, которая исполняет все мои желания
L'amour s'approche à contre-jour
Любовь приближается в контровом свете
Puis elle s'assoie de toute sa classe
Потом ты садишься со всей своей грацией
Croise ses jambes interminables
Скрещиваешь свои бесконечные ноги
Elle est à moi sur ma terrasse
Ты моя, на моей террасе
Je toise au loin l'autre minable
Я презрительно смотрю на того неудачника напротив
Mes yeux la suivent nerveusement, elle a repris une menthe à l'eau
Мои глаза нервно следят за тобой, ты снова заказала мятную воду
Je vois le sourire arrogant du gars d'en face, le vieux salaud
Я вижу высокомерную улыбку того парня напротив, старого мерзавца
Tant qu'le soleil se couche à l'ouest, je serai le perdant de ce jeu
Пока солнце садится на западе, я буду проигрывать в этой игре
À moins qu'un jour j'ose le geste, au grand café mettre le feu
Если только однажды я не решусь на поступок, поджечь то большое кафе
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'éloigner
О, я вижу, как ты удаляешься
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'approcher
О, я вижу, как ты приближаешься
Ombre contre soleil, cette traversée dure depuis la Rome antique
Тень против солнца, эта переправа длится со времен Древнего Рима
Les belles femmes aiment la lumière
Красивые женщины любят свет
N'y voyez pas de symbolique
В этом нет никакой символики
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'éloigner
О, я вижу, как ты удаляешься
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'approcher
О, я вижу, как ты приближаешься
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois s'éloigner
О, я вижу, как ты удаляешься
Oh, c'est la traversée
О, это переправа
Oh, je la vois, je la vois
О, я вижу тебя, я вижу тебя
Je la vois
Я вижу тебя





Writer(s): Fabien Marsaud, Charles Souchon, Ben Ricour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.