Grand Corps Malade - J'suis pas rentré - Version concert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grand Corps Malade - J'suis pas rentré - Version concert




J'suis pas rentré - Version concert
I Didn't Go Home - Concert Version
Maman tu n'aimes pas quand je rentre tard
Mom, you get worried when I come home late
Tu ne sais pas à quelle heure je vais revenir
You never know when I'll get back
Tu redoutes un peu ce genre de soir
You dread those kinds of nights
Et tant que je ne suis pas
And until I'm home
Tu ne peux pas t'endormir
You can't get any sleep
Maman tu écoutes les bruits dehors
Mom, you listen to every sound outside
Tu attends celui de la clé dans la serrure
Waiting for the key to turn in the lock
Quand tu es inquiète bien sur j'ai des remords
Of course, I feel bad when you're worried
Mais c'est les heures qui passent trop vite je te jure
But the hours fly by faster than I can tell you
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why I didn't come home one night
Sans faire exprès je l'ai croisé
I ran into her without meaning to
Et moi j'ai voulu toucher
And I just had to reach out
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why I didn't come home one night
C'était un soir à Paris
It was an evening in Paris
Et c'est qu'elle m'a souri
And that's where she smiled at me
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Je vais te raconter
Let me tell you
Maman j'aime quand le soleil se couche
Mom, I love when the sun goes down
Quand il bascule il bouscule ma raison
When it sinks and shakes me to my core
Et quand les ondes du crépuscules me touchent
And when the twilight's waves touch me
J'ai du mal à rentrer à la maison
I find it hard to go home
Maman je vais te raconter ce soir
Mom, I'll tell you about that night
Je ne sais plus si c'est moi qui l'ai enlacé
I don't remember who put their arms around the other
Je me souviens juste de la douceur de ses bras
I just remember how soft her touch was
Et de sa voix qui m'a dit, allons danser
And her voice saying, let's dance
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why I didn't come home one night
Je suis allé au café
I met up at a cafe
J'ai un peu stationné
I hung around for a while
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why I didn't come home one night
Sans faire exprès j'ai découché
I ended up spending the night
Et je me suis amusé
And I had a lot of fun
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Je vais te raconter
Let me tell you
Maman il faut que tu me comprennes
Mom, you have to understand
Elle est si complexe et si légère à la fois
She's so complex and so light at the same time
J'aimerai déjà qu'elle m'emmène dans ses secrets
I wish she would take me into her secrets
Ses zones d'ombres, ses éclats
Her shadows and her flashes of brilliance
Maman crois moi, elle est incroyable
Mom, trust me, she's amazing
Elle est une lumière, une musique, une diva
She's a light, a song, a diva
Je nous vois déjà inséparable
I can already see us being inseparable
Mais maman sûrement tu la connais déjà
But Mom, I'm sure you already know her
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why I didn't come home one night
En marchant je l'ai observé
We walked, and I watched her
Et je l'ai laissé m'emporter
And I let her carry me away
Yema je vais te raconter
Hey, Mom, let me tell you
Pourquoi un soir je suis pas rentré
Why I didn't come home one night
C'est la plus belle des folies
She's the most beautiful kind of madness
Et elle s'appelle la vie
And her name is Life
Yema maintenant tu sais
Hey, Mom, now you know
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Why I didn't come home one night
Sans faire exprès je l'ai croisé
I ran into her without meaning to
Et moi j'ai voulu toucher
And I just had to reach out
Yema maintenant tu sais
Hey, Mom, now you know
Pourquoi un soir j'suis pas rentré
Why I didn't come home one night
C'était un soir à Paris
It was an evening in Paris
Et elle s'appelle la vie
And her name is Life
Et elle s'appelle la vie
And her name is Life





Writer(s): Angelo Foley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.