Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
this
is
a
message
Also,
das
ist
eine
Nachricht
For
anyone
who
gets
it
Für
jeden,
der
sie
versteht
Took
advantage
of
the
hammock
and
I
passed
out
Ich
nutzte
die
Hängematte
aus
und
schlief
ein
Wore
down
my
heirlooms
and
my
past
frowns
Habe
meine
Erbstücke
und
mein
vergangenes
Stirnrunzeln
abgenutzt
Grow
my
hair
out,
yeah,
push
it
to
the
background
Lass
meine
Haare
wachsen,
ja,
schieb
es
in
den
Hintergrund
Ya
flow
so
stiff
so
I
get
another
cast
out
Dein
Flow
ist
so
steif,
also
hole
ich
mir
einen
neuen
Auswurf
Stitches
aren't
sufficient
to
patch
your
shit
up
Stiche
reichen
nicht
aus,
um
deinen
Scheiß
zu
flicken
I
trash
the
system,
in
my
comic
strip
club
Ich
zerstöre
das
System,
in
meinem
Comic-Strip-Club
A
garden
of
thought
and
art
Ein
Garten
der
Gedanken
und
Kunst
Givin'
flavor
with
humor,
guess
I
got
a
green
thumb
Gebe
Geschmack
mit
Humor,
schätze,
ich
habe
einen
grünen
Daumen
You
can
hone
all
of
your
skills
but
you'll
only
ever
see
one
Du
kannst
all
deine
Fähigkeiten
verbessern,
aber
du
wirst
immer
nur
eine
sehen
Grow
into
a
tree,
but
you
put
your
soul
in
the
soil
Wachse
zu
einem
Baum
heran,
aber
du
steckst
deine
Seele
in
den
Boden
Boy
knows
that
his
lover
is
older
than
the
leaves
that
he
steps
on
Junge
weiß,
dass
seine
Liebste
älter
ist
als
die
Blätter,
auf
die
er
tritt
They
crack
under
pressure
Sie
zerbrechen
unter
Druck
But
they
live
forever,
been
with
them
for
better
Aber
sie
leben
für
immer,
bin
mit
ihnen
im
Guten
wie
im
Schlechten
Or
for
worse,
hurts
to
think
about
the
future
so
he
doesn't
Es
tut
weh,
an
die
Zukunft
zu
denken,
also
tut
er
es
nicht
Just
hopes
that
he
reaches
what
he
covets
Hofft
nur,
dass
er
erreicht,
was
er
begehrt
Playin'
hide
and
seek
with
his
rap
beloved
Spielt
Verstecken
mit
seiner
geliebten
Rap-Musik
We
crave
power
and
control,
but
we
live
for
the
taste
of
(Freedom!)
Wir
sehnen
uns
nach
Macht
und
Kontrolle,
aber
wir
leben
für
den
Geschmack
von
(Freiheit!)
Franzen
understood
that
you
can't
eat
and
also
have
the
cake
of
(Freedom!)
Franzen
hat
verstanden,
dass
man
nicht
essen
und
gleichzeitig
den
Kuchen
haben
kann
(Freiheit!)
People
die
en
masse
for
the
freedom,
and
we
wonder
why
they
live
for
the
(Freedom!)
Menschen
sterben
massenhaft
für
die
Freiheit,
und
wir
fragen
uns,
warum
sie
für
die
(Freiheit!)
leben
Cuz
freedom
isn't
ours
to
have,
but
for
the
world
to
take
Denn
Freiheit
gehört
nicht
uns,
sondern
der
Welt,
um
sie
zu
nehmen
The
loneliness,
that
this
generation
must
face
Die
Einsamkeit,
der
diese
Generation
begegnen
muss
Cuz
we're
forced
to
conform
to
a
rat
race
Weil
wir
gezwungen
sind,
uns
einem
Rattenrennen
anzupassen
It's
not
enough
to
wait
and
have
faith
Es
reicht
nicht,
zu
warten
und
Glauben
zu
haben
I
feel
trapped
by
the
need
to
get
to
first
place
Ich
fühle
mich
gefangen
durch
das
Bedürfnis,
den
ersten
Platz
zu
erreichen
Around
us,
hopeless
optimists
are
a
dime
a
dozen
Um
uns
herum
sind
hoffnungslose
Optimisten
ein
Dutzendware
But
in
reality,
we're
all
cryin'
out
for
somethin'
Aber
in
Wirklichkeit
schreien
wir
alle
nach
etwas
Temptin'
to
throw
your
hands
and
say
'fuck
it'
Verlockend,
die
Hände
zu
werfen
und
zu
sagen:
'Scheiß
drauf'
Sisyphean
in
its
task,
two
tears
in
a
bucket
Sisyphusartig
in
seiner
Aufgabe,
zwei
Tränen
in
einem
Eimer
Like
the
mountain
from
Adventure
Time
Wie
der
Berg
aus
Adventure
Time
You
can
only
solve
a
problem
by
correcting
lies
Du
kannst
ein
Problem
nur
lösen,
indem
du
Lügen
korrigierst
Connectin'
dots
Punkte
verbinden
You
can
only
desert
if
you
finesse
the
ops
Du
kannst
nur
desertieren,
wenn
du
die
Gegner
überlistest
Mediocrity
is
at
best
a
stop
sign
Mittelmäßigkeit
ist
bestenfalls
ein
Stoppschild
You
can
pause
for
a
moment,
then
you
clock
nine
Du
kannst
kurz
anhalten,
dann
schlägst
du
neun
On
the
speedometer,
hot
on
the
thermometer
Auf
dem
Tachometer,
heiß
auf
dem
Thermometer
Problem
is
you
were
spotted
and
you
got
fined
Das
Problem
ist,
du
wurdest
entdeckt
und
hast
eine
Strafe
bekommen
Cattle
ranchers
wanna
corral
me
like
rhinestone
blood
counts
Viehzüchter
wollen
mich
einsperren
wie
Strassstein-Blutzahlen
But
my
nose
is
to
the
grindstone
like
a
blood
hound
Aber
meine
Nase
ist
am
Schleifstein
wie
ein
Bluthund
Sniff
out
a
poser
like
I'm
shooting
for
Playboy
Schnüffle
einen
Poser
aus,
als
würde
ich
für
den
Playboy
schießen
Finger
on
the
trigger,
voice
clicks
and
I
make
noise
Finger
am
Abzug,
Stimme
klickt
und
ich
mache
Geräusche
It's
a
soulful
tune,
an
inter-coastal
brew
Es
ist
eine
gefühlvolle
Melodie,
ein
inter-küstennahes
Gebräu
Singin'
rounds
of
unity,
look
at
how
those
vocals
move
Singe
Runden
der
Einheit,
schau,
wie
sich
diese
Vocals
bewegen
If
you've
met
me
you
know
I'm
a
bit
of
a
cynic
Wenn
du
mich
getroffen
hast,
weißt
du,
dass
ich
ein
bisschen
zynisch
bin
But
rap
is
for
the
people
and
I
won't
forget
it
Aber
Rap
ist
für
die
Leute
und
ich
werde
es
nicht
vergessen
No
I
won't
forget
it,
fingers
crossed,
yeah
I
hope
for
medics
Nein,
ich
werde
es
nicht
vergessen,
Finger
gekreuzt,
ja,
ich
hoffe
auf
Sanitäter
In
case
I
lose
my
wisdom
to
a
local
dentist
Falls
ich
meine
Weisheit
an
einen
lokalen
Zahnarzt
verliere
My
love
for
writing
is
codependent
Meine
Liebe
zum
Schreiben
ist
co-abhängig
I
breathe
life
into
the
pages
and
I
show
repentance
Ich
hauche
den
Seiten
Leben
ein
und
zeige
Reue
The
injustice
that
we
are
currently
witnessing
right
now
Die
Ungerechtigkeit,
die
wir
gerade
erleben
Is
merely
a
symptom
of
a
global
pandemic
Ist
lediglich
ein
Symptom
einer
globalen
Pandemie
What
is
happening
to
America
is
well-deserved
Was
mit
Amerika
passiert,
ist
wohlverdient
And
I
fully
support
Und
ich
unterstütze
voll
und
ganz
The
revolution
Die
Revolution
We
crave
power
and
control,
but
we
live
for
the
taste
of
(Freedom!)
Wir
sehnen
uns
nach
Macht
und
Kontrolle,
aber
wir
leben
für
den
Geschmack
von
(Freiheit!)
Franzen
understood
that
you
can't
eat
and
also
have
the
cake
of
(Freedom!)
Franzen
hat
verstanden,
dass
man
nicht
essen
und
gleichzeitig
den
Kuchen
haben
kann
(Freiheit!)
People
die
en
masse
for
the
freedom,
and
we
wonder
why
they
live
for
the
(Freedom!)
Menschen
sterben
massenhaft
für
die
Freiheit,
und
wir
fragen
uns,
warum
sie
für
die
(Freiheit!)
leben
Cuz
freedom
isn't
ours
to
have,
but
for
the
world
to
take
(Freedom!)
Denn
Freiheit
gehört
nicht
uns,
sondern
der
Welt,
um
sie
zu
nehmen
(Freiheit!)
We
crave
power
and
control,
but
we
live
for
the
taste
of
(Freedom!)
Wir
sehnen
uns
nach
Macht
und
Kontrolle,
aber
wir
leben
für
den
Geschmack
von
(Freiheit!)
Franzen
understood
that
you
can't
eat
and
also
have
the
cake
of
(Freedom!)
Franzen
hat
verstanden,
dass
man
nicht
essen
und
gleichzeitig
den
Kuchen
haben
kann
(Freiheit!)
People
die
en
masse
for
the
freedom,
and
we
wonder
why
they
live
for
the
(Freedom!)
Menschen
sterben
massenhaft
für
die
Freiheit,
und
wir
fragen
uns,
warum
sie
für
die
(Freiheit!)
leben
Cuz
freedom
isn't
ours
to
have,
but
for
the
world
to
take
Denn
Freiheit
gehört
nicht
uns,
sondern
der
Welt,
um
sie
zu
nehmen
Fuck
the
government
Scheiß
auf
die
Regierung
Fuck
the
systems
that
separate
people
Scheiß
auf
die
Systeme,
die
Menschen
trennen
By
class,
by
sex,
and
by
race
Nach
Klasse,
nach
Geschlecht
und
nach
Rasse
And
fuck
the
labels
who
haven't
signed
me
Und
scheiß
auf
die
Labels,
die
mich
nicht
unter
Vertrag
genommen
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Gilad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.