Guadi Galego - Creo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guadi Galego - Creo




Creo
I Believe
Soñar un horizonte, beber curiosidade
Dreaming of a horizon, drinking curiosity
Medrar sen ser máis alta, ulir a túa memoria, bicar sen rozar pelo,
Growing without being taller, smelling your memory, kissing without brushing hair,
Remar sen ter un rumo, gozar por puro goze, saber que chegará.
Rowing without a course, enjoying for pure enjoyment, knowing that it will come.
Retar a quen che morde, sen ter remordementos de ser o que non es.
Challenging those who bite you, without remorse for being what you are not.
Creo na inspiración tardía, nos faros con lanterna, creo en ti
I believe in late inspiration, in lighthouses with lanterns, I believe in you
Creo no despiste constante, na ilusa loita, sempre creo en ti
I believe in constant distraction, in the illusory struggle, I always believe in you
Faime un sinal, aínda que sexa sen falar
Give me a sign, even if it's without speaking
Tratarei de entender que é o momento de escapar
I'll try to understand that it's time to escape
Faime un sinal aínda que sexa sen falar
Give me a sign even if it's without speaking
Tratarei de entender que é o momento de escapar
I'll try to understand that it's time to escape
Entrar na rúa do medio, sentar no 8 de marzo pra mirarte pasar
Entering the middle street, sitting on March 8 to watch you pass by
Petar na porta grande sen agardar xamáis
Knocking on the big door without ever waiting
Fundirse nun abrazo, brincar por puro vicio, querernos ben
Melting in an embrace, playing for pure vice, loving each other well
Sentir a tua memoria, saber que chegará
Feeling your memory, knowing that it will come
Creo, na inspiración tardía, nos faros con lanterna, creo en ti
I believe, in late inspiration, in lighthouses with lanterns, I believe in you
Creo no despiste constante, na ilusa loita, sempre creo en ti
I believe in constant distraction, in the illusory struggle, I always believe in you
Creo, na rebeldía con amor, creo na vida propia
I believe, in rebellion with love, I believe in my own life
Creo na inxusta mal falada, na tola das historias, creo en ti
I believe in the unjustly misunderstood, in the crazy of stories, I believe in you
Faime un sinal, aínda que sexa sen falar
Give me a sign, even if it's without speaking
Tratarei de entender que é o momento de escapar
I'll try to understand that it's time to escape
Faime un sinal aínda que sexa sen falar
Give me a sign even if it's without speaking
Tratarei de entender que é o momento de escapar
I'll try to understand that it's time to escape
A un infinito branco, a un mundo sen disfraz,
To an infinite white, to a world without disguise,
A unha praia deserta,
To a deserted beach,
A un porto con abrigo paraíso fundido onde poder berrar
To a port with shelter, a melted paradise where you can scream
A un infinito branco, a un mundo sen disfraz,
To an infinite white, to a world without disguise,
A unha praia deserta,
To a deserted beach,
A un porto con abrigo paraíso fundido onde poder berrar.
To a port with shelter, a melted paradise where you can scream.





Writer(s): Victor Miquel Moliner Abos, Pau Brugada Vila, Maria Guadalupe Cribeiro Galego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.