Guayacán Orquesta - Dormida en Mi Hamaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Dormida en Mi Hamaca




Dormida en Mi Hamaca
Sleeping in My Hammock
Y te quedaste dormida en mi hamaca
And you fell asleep in my hammock
Contando luceros bajo el cielo azul
Counting stars under the blue sky
La estrella más bella la tuve en mis brazos
I held the most beautiful star in my arms
Robándole un beso, me cegó su luz
Stealing a kiss, her light blinded me
Y estando contigo soy feliz
And being with you, I'm happy
Mirando tu rostro sonreír
Watching your face smile
Si tibia es la lluvia que cae del cielo
If the rain that falls from the sky is warm
Tu risa es cascada de agua mineral
Your laughter is a cascade of mineral water
Viviendo en un mundo sideral
Living in a sidereal world
Ya no necesito del pan al vivir
I no longer need bread to live
Sintiendo el aroma que expele tu pelo
Feeling the aroma that your hair exudes
Así no preciso el olor del jazmín
I don't need the scent of jasmine
Y estando contigo soy feliz
And being with you, I'm happy
Mirando gaviotas al volar
Watching seagulls fly
Las olas coquetas, pelícanos, peces
The playful waves, pelicans, fish
Ofrecen un mundo que me hace feliz
They offer a world that makes me happy
No siento los años junto a ti
I don't feel the years next to you
Creo que he nacido ahora y aquí
I think I was born now and here
Le das a mi vida un matiz diferente
You give my life a different hue
No había vivido nunca tan feliz
I had never lived so happily
Y te quedaste dormida en mi hamaca
And you fell asleep in my hammock
Contando luceros en el cielo azul
Counting stars in the blue sky
La estrella más bella la tuve en mis brazos
I held the most beautiful star in my arms
Robándole un beso, me cegó su luz
Stealing a kiss, her light blinded me
Y estando contigo soy feliz
And being with you, I'm happy
Mirando gaviotas al volar
Watching seagulls fly
Le das a mi vida un matiz diferente
You give my life a different hue
No había vivido nunca tan feliz
I had never lived so happily
(Estando contigo soy feliz, estando contigo me siento volar)
(Being with you, I'm happy, being with you I feel like flying)
Y es que yo siento que te quiero mucho
And it's that I feel that I love you very much
Mira yo juro que te quiero mucho
Look, I swear I love you very much
(Estando contigo soy feliz, estando contigo me siento volar)
(Being with you, I'm happy, being with you I feel like flying)
eres mi felicidad
You are my happiness
Todo lo que yo quiero, todo lo que yo adoro
Everything I want, everything I adore
(Estando contigo soy feliz, estando contigo me siento volar)
(Being with you, I'm happy, being with you I feel like flying)
Y en esa noche, maravillosa
And on that wonderful night
Yo te decía, cosas hermosas
I was telling you beautiful things
Que eres mi luna. Que eres mi sol
That you are my moon. That you are my sun
La reina de mis sueños, mi único amor
The queen of my dreams, my only love
Y te quedaste
And you stayed
(Dormida en hamaca)
(Sleeping in my hammock)
Y despertaste
And you woke up
(Con un beso en la boca)
(With a kiss on the mouth)
Y te quedaste
And you stayed
(Dormida en hamaca)
(Sleeping in my hammock)
Y despertaste
And you woke up
(Con un beso en la boca)
(With a kiss on the mouth)
Y te quedaste
And you stayed
(Dormida en hamaca
(Sleeping in my hammock)
Y despertaste
And you woke up
(Con un beso en la boca)
(With a kiss on the mouth)
Oye mami, y esa noche la pasamos bajo un arrullo de palmas
Hey baby, and that night we spent it under a lullaby of palm trees
Y todo era polon polon... Polon polon
And everything was polon polon... Polon polon
Y te quedaste
And you stayed
(Dormida en hamaca)
(Sleeping in my hammock)
Y despertaste
And you woke up
(Con un beso en la boca)
(With a kiss on the mouth)
Y te quedaste
And you stayed
(Dormida en hamaca)
(Sleeping in my hammock)
Y despertaste
And you woke up
(Con un beso en la boca)
(With a kiss on the mouth)
Y te quedaste
And you stayed
te quedaste dormida (dormida en hamaca)
You fell asleep (sleeping in my hammock)
Y yo besando tu boquita (con un beso en la boca)
And I kissing your little mouth (with a kiss on the mouth)
Diciéndote cositas bonitas, de amor (dormida en hamaca)
Telling you pretty little things, about love (sleeping in my hammock)
De esas que salen del corazón (con un beso en la boca)
Those that come from the heart (with a kiss on the mouth)
Mientras yo te acariciaba (dormida en hamaca)
While I caressed you (sleeping in my hammock)
Te despertaste reída (con un beso en la boca)
You woke up laughing (with a kiss on the mouth)
Susurrándome al oído
Whispering in my ear
(Dormida en hamaca)
(Sleeping in my hammock)
despertaste
You woke up
(Con un beso en la boca)
(With a kiss on the mouth)





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.