Guilherme de Sá - Réquiem (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Réquiem (Ao Vivo) - Guilherme de Sátraduction en russe




Réquiem (Ao Vivo)
Реквием (Вживую)
Se soubesse, meu bem
Если бы ты знала, милая,
O quanto eu sinto
Как сильно я переживаю,
Por redigir este réquiem
Создавая этот реквием
Neste triste céu de agosto
Под этим печальным августовским небом.
Eu desgasto e gasto e fim
Я изматываюсь и трачу себя до конца,
N'onde pouco que me resta
И то немногое, что у меня осталось,
É um porém, sim
Это всего лишь "но", да,
Mas o choro, ouve
Но плач, послушай.
Sabe a dor que está aí?
Знаешь эту боль, что в тебе?
Sabe quando reza pelo fim?
Знаешь, каково это, молить о конце?
Vai passar, vai passar
Пройдет, пройдет.
Sabe o vazio que habita em ti?
Знаешь пустоту, что живет в тебе?
Sabe o amanhã que viu ruir?
Знаешь завтра, которое ты видела разрушенным?
Vai passar, vai passar
Пройдет, пройдет.
Meu bem, se pudesse ter
Милая, если бы я мог иметь
Um efêmero zéfiro a mais
Еще один мимолетный зефир,
Te diria que as dores do seu mundo passarão
Я бы сказал тебе, что боли твоего мира пройдут
Antes que entoe seu pior trovão
Прежде, чем разразится твой худший гром,
Antes que troveje-lhe o último refrão
Прежде, чем прогремит твой последний припев.
Sabe o mal que te aflige?
Знаешь зло, которое тебя мучает?
Sabe a ira que te consome?
Знаешь гнев, который тебя поглощает?
Vai passar, vai passar
Пройдет, пройдет.
Sabe quando tudo é culpa e
Знаешь, каково это, когда во всем виновата ты и
desespero, então
Есть только отчаяние, тогда
Também vai passar
Это тоже пройдет.
Vai passar
Пройдет.
Quando o Senhor de todo temor
Когда Господь всего страха
Perder a contenda do seu peito
Проиграет битву в твоей груди,
Angustiado, sofrido
Измученной, страдающей.
Sabe o orgulho? Vai cair
Знаешь гордость? Она падет.
Sabe a solidão? Vai sumir
Знаешь одиночество? Оно исчезнет.
Vai passar, vai passar
Пройдет, пройдет.
Sabe a memória? Vai trair
Знаешь память? Она предаст.
Mesmo que esqueça-me
Даже если ты забудешь меня,
Vai passar, vai passar
Пройдет, пройдет.
Tudo passa (passa)
Все проходит (проходит).





Writer(s): Guilherme De Sá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.