Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baião de Lacan (feat. Leila Pinheiro)
Baião de Lacan (feat. Leila Pinheiro)
A
terra
em
transe
franze
racha
pela
beira
Die
Erde
in
Trance
kräuselt
und
reißt
am
Rande
Feito
cabaço
de
freira
solta
e
lá
vem
um
Wie
das
Hymen
einer
Nonne,
locker,
und
da
kommt
einer
E
o
Brasil
ainda
batuca
na
ladeira
Und
Brasilien
trommelt
noch
immer
am
Hang
Bafo,
Congo,
Exu,
Taieira
Atem,
Kongo,
Exu,
Taieira
Mais
Cacique
é
o
Olodum
Aber
Cacique
ist
Olodum
Deus
salve
o
budum!
Gott
schütze
das
Budum!
Viva
o
murundum!
Es
lebe
das
Murundum!
E
é
tuntum,
e
é
tuntum,
e
é
tuntum
Und
es
macht
tuntum,
und
es
macht
tuntum,
und
es
macht
tuntum
Eu
ouço
muitos
elogio
à
barricada
Ich
höre
viele
Lobreden
auf
die
Barrikade
Procuro
as
nossa
por
aqui
Ich
suche
unsere
hier
Não
vejo
nada
Ich
sehe
nichts
Só
levo
arroto
Ich
bekomme
nur
Rülpser
E
perdigoto
no
meu
molho
Und
Spucke
in
meine
Soße
Se
tento
ver
mais
longe
Wenn
ich
versuche,
weiter
zu
sehen
Tacam
o
dedo
no
meu
olho
Stecken
sie
mir
den
Finger
ins
Auge
Quem
fica
na
barreira
Wer
an
der
Barriere
bleibt
Pode
até
ficar
roncolho
Kann
sogar
heiser
werden
Um
empresário
quis
que
eu
fosse
a
Massachutis
Ein
Manager
wollte,
dass
ich
nach
Massachusetts
gehe
Ok,
my
boy!
Cheguei
pra
arrebentar
e
putz!
Okay,
mein
Junge!
Ich
kam
an,
um
es
krachen
zu
lassen,
und
putz!
Voltei
sem
calça
e
quase
que
um
me
sequestrava
Ich
kam
ohne
Hose
zurück
und
fast
hätte
mich
einer
entführt
Ao
conferir
o
saldo
no
vermelho
fui
parar
Als
ich
den
Kontostand
überprüfte,
landete
ich
im
Minus
Tô
com
João
Ubaldo
chega
dessa
Calcutá
Ich
bin
bei
João
Ubaldo,
genug
von
diesem
Kalkutta
Eu
tô
a
mil
por
aí
Ich
bin
total
aufgedreht
Atleta
do
Juqueri
Athlet
von
Juqueri
Um
sócio
a
mais
da
Golden
Cross
de
carteirinha
Ein
weiteres
Mitglied
der
Golden
Cross
mit
Mitgliedskarte
Tanto
sofri
nesse
afã
Ich
habe
so
gelitten
in
diesem
Eifer
Que
um
seguidor
de
Lacan
Dass
ein
Anhänger
von
Lacan
Diagnosticou
estresse
Stress
diagnostizierte
E
me
mandou
pra
roça
descansar
Und
mich
aufs
Land
schickte,
um
mich
auszuruhen
Eu
fui
pra
Limoeiro
Ich
ging
nach
Limoeiro
E
encontrei
o
Paul
Simon
lá
Und
traf
dort
Paul
Simon
Tentando
se
proclamar
Der
versuchte,
sich
selbst
zu
proklamieren
Gerente
do
mafuá
Als
Manager
des
Mafuá
A
terra
em
transe
franze
racha
pela
beira
Die
Erde
in
Trance
kräuselt
und
reißt
am
Rande
Feito
cabaço
de
freira
solta
e
lá
vem
um
Wie
das
Hymen
einer
Nonne,
locker,
und
da
kommt
einer
E
o
Brasil
ainda
batuca
na
ladeira
Und
Brasilien
trommelt
noch
immer
am
Hang
Bafo,
Congo,
Exu,
Taieira
Atem,
Kongo,
Exu,
Taieira
Mais
Cacique
é
o
Olodum
Aber
Cacique
ist
Olodum
Deus
salve
o
budum!
Gott
schütze
das
Budum!
Viva
o
murundum!
Es
lebe
das
Murundum!
E
é
tuntum,
e
é
tuntum,
e
é
tuntum
Und
es
macht
tuntum,
und
es
macht
tuntum,
und
es
macht
tuntum
Eu
ouço
muitos
elogio
à
barricada
Ich
höre
viele
Lobreden
auf
die
Barrikade
Procuro
as
nossa
por
aqui
Ich
suche
unsere
hier
Não
vejo
nada
Ich
sehe
nichts
Só
levo
arroto
Ich
bekomme
nur
Rülpser
E
perdigoto
no
meu
molho
Und
Spucke
in
meine
Soße
Se
tento
ver
mais
longe
Wenn
ich
versuche,
weiter
zu
sehen
Tacam
o
dedo
no
meu
olho
Stecken
sie
mir
den
Finger
ins
Auge
Quem
fica
na
barreira
Wer
an
der
Barriere
bleibt
Pode
até
ficar
roncolho
Kann
sogar
heiser
werden
Um
empresário
quis
que
eu
fosse
a
Massachutis
Ein
Manager
wollte,
dass
ich
nach
Massachusetts
gehe
Ok,
my
boy!
Cheguei
pra
arrebentar
e
putz!
Okay,
mein
Junge!
Ich
kam
an,
um
es
krachen
zu
lassen,
und
putz!
Voltei
sem
calça
e
quase
que
um
me
sequestrava
Ich
kam
ohne
Hose
zurück
und
fast
hätte
mich
einer
entführt
Ao
conferir
o
saldo
no
vermelho
fui
parar
Als
ich
den
Kontostand
überprüfte,
landete
ich
im
Minus
Tô
com
João
Ubaldo
chega
dessa
Calcutá
Ich
bin
bei
João
Ubaldo,
genug
von
diesem
Kalkutta
Eu
tô
a
mil
por
aí
Ich
bin
total
aufgedreht
Atleta
do
Juqueri
Athlet
von
Juqueri
Um
sócio
a
mais
da
Golden
Cross
de
carteirinha
Ein
weiteres
Mitglied
der
Golden
Cross
mit
Mitgliedskarte
Tanto
sofri
nesse
afã
Ich
habe
so
gelitten
in
diesem
Eifer
Que
um
seguidor
de
Lacan
Dass
ein
Anhänger
von
Lacan
Diagnosticou
estresse
Stress
diagnostizierte
E
me
mandou
pra
roça
descansar
Und
mich
aufs
Land
schickte,
um
mich
auszuruhen
Eu
fui
pra
Limoeiro
Ich
ging
nach
Limoeiro
E
encontrei
o
Paul
Simon
lá
Und
traf
dort
Paul
Simon
Tentando
se
proclamar
Der
versuchte,
sich
selbst
zu
proklamieren
Gerente
do
mafuá
Als
Manager
des
Mafuá
Se
o
peão
não
chiá
Wenn
der
Bauer
nicht
meckert,
Liebling,
O
Boi
Bumbá
vai
virar
vaca
Wird
der
Boi
Bumbá
zur
Kuh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.