Guinga - Baião De Lacan - traduction des paroles en allemand

Baião De Lacan - Guingatraduction en allemand




Baião De Lacan
Baião von Lacan
A terra em transe franze racha pela beira
Die Erde in Trance kräuselt sich, reißt am Rande auf
Feito cabaço de freira solta e vem um
Wie das Jungfernhäutchen einer Nonne, locker, und da kommt eins
E o Brasil ainda batuca na ladeira
Und Brasilien trommelt immer noch am Hang
Bafo, Congo, Exu, Taieira
Atem, Kongo, Exu, Taieira
Mais Cacique é o Olodum
Aber Cacique ist Olodum
Deus salve o budum!
Gott schütze den Budum!
Viva o murundum!
Es lebe der Murundum!
E é tuntum, e é tuntum, e é tuntum
Und es ist tuntum, und es ist tuntum, und es ist tuntum
Eu ouço muitos elogio à barricada
Ich höre viele Lobeshymnen auf die Barrikade
Procuro as nossa por aqui
Ich suche unsere hier in der Nähe
Não vejo nada
Ich sehe nichts
levo arroto
Ich bekomme nur Rülpser
E perdigoto no meu molho
Und Spucke in meine Soße
Se tento ver mais longe
Wenn ich versuche, weiter zu sehen
Tacam o dedo no meu olho
Stecken sie mir den Finger ins Auge
Quem fica na barreira
Wer an der Schranke bleibt
Pode até ficar roncolho
Kann sogar heiser werden
Um empresário quis que eu fosse a Massachutis
Ein Manager wollte, dass ich nach Massachusetts gehe
Ok, my boy! Cheguei pra arrebentar e putz!
Okay, mein Junge! Ich kam an, um es krachen zu lassen, und putz!
Voltei sem calça e quase que um me sequestrava
Ich kam ohne Hosen zurück und wäre fast entführt worden
Ao conferir o saldo no vermelho fui parar
Als ich den Kontostand überprüfte, landete ich im Minus
com João Ubaldo chega dessa Calcutá
Ich bin bei João Ubaldo, genug von diesem Kalkutta
Eu a mil por
Ich bin auf tausend hier
Atleta do Juqueri
Athlet von Juqueri
Um sócio a mais da Golden Cross de carteirinha
Ein weiteres Mitglied von Golden Cross mit Mitgliedskarte
Tanto sofri nesse afã
Ich habe so sehr gelitten in diesem Eifer
Que um seguidor de Lacan
Dass ein Anhänger von Lacan
Diagnosticou estresse
Stress diagnostizierte
E me mandou pra roça descansar
Und mich aufs Land schickte, um mich auszuruhen
Eu fui pra Limoeiro
Ich ging nach Limoeiro
E encontrei o Paul Simon
Und traf dort Paul Simon
Tentando se proclamar
Der versuchte, sich selbst zu proklamieren
Gerente do mafuá
Als Leiter des Mafuá
A terra em transe franze racha pela beira
Die Erde in Trance kräuselt sich, reißt am Rande auf
Feito cabaço de freira solta e vem um
Wie das Jungfernhäutchen einer Nonne, locker, und da kommt eins
E o Brasil ainda batuca na ladeira
Und Brasilien trommelt immer noch am Hang
Bafo, Congo, Exu, Taieira
Atem, Kongo, Exu, Taieira
Mais Cacique é o Olodum
Aber Cacique ist Olodum
Deus salve o budum!
Gott schütze den Budum!
Viva o murundum!
Es lebe der Murundum!
E é tuntum, e é tuntum, e é tuntum
Und es ist tuntum, und es ist tuntum, und es ist tuntum
Eu ouço muitos elogio à barricada
Ich höre viele Lobeshymnen auf die Barrikade
Procuro as nossa por aqui
Ich suche unsere hier in der Nähe
Não vejo nada
Ich sehe nichts
levo arroto
Ich bekomme nur Rülpser
E perdigoto no meu molho
Und Spucke in meine Soße
Se tento ver mais longe
Wenn ich versuche, weiter zu sehen
Tacam o dedo no meu olho
Stecken sie mir den Finger ins Auge
Quem fica na barreira
Wer an der Schranke bleibt
Pode até ficar roncolho
Kann sogar heiser werden
Um empresário quis que eu fosse a Massachutis
Ein Manager wollte, dass ich nach Massachusetts gehe
Ok, my boy! Cheguei pra arrebentar e putz!
Okay, mein Junge! Ich kam an, um es krachen zu lassen, und putz!
Voltei sem calça e quase que um me sequestrava
Ich kam ohne Hosen zurück und wäre fast entführt worden
Ao conferir o saldo no vermelho fui parar
Als ich den Kontostand überprüfte, landete ich im Minus
com João Ubaldo chega dessa Calcutá
Ich bin bei João Ubaldo, genug von diesem Kalkutta
Eu a mil por
Ich bin auf tausend hier
Atleta do Juqueri
Athlet von Juqueri
Um sócio a mais da Golden Cross de carteirinha
Ein weiteres Mitglied von Golden Cross mit Mitgliedskarte
Tanto sofri nesse afã
Ich habe so sehr gelitten in diesem Eifer
Que um seguidor de Lacan
Dass ein Anhänger von Lacan
Diagnosticou estresse
Stress diagnostizierte
E me mandou pra roça descansar
Und mich aufs Land schickte, um mich auszuruhen
Eu fui pra Limoeiro
Ich ging nach Limoeiro
E encontrei o Paul Simon
Und traf dort Paul Simon
Tentando se proclamar
Der versuchte, sich selbst zu proklamieren
Gerente do mafuá
Als Leiter des Mafuá
Se o peão não chiá
Wenn der Bauer nicht piepst
O Boi Bumbá vai virar vaca
Wird der Boi Bumbá zur Kuh





Writer(s): רחביה חגי, Mendes,aldir Blanc, De Souza Lemos Escobar,carlos Althier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.