Guinga - Canção do Lobisomem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guinga - Canção do Lobisomem




Canção do Lobisomem
The Werewolf Song
Eu sou inquieto assim pra dar um corte
I'm restless, just like this, to make a cut
No elo entre a satisfação e a morte
In the link between satisfaction and death
Sou ofício secreto do veneno
I'm a secret trade of poison
Corroendo o amor, Deus o tenha!
Corroding love, God bless it!
Como disse Drummond, mas que epopeia
As Drummond said, but what an epic
Essas flores no copo de geleia
These flowers in the jelly glass
E alucino, essa Lua, esse conhaque
And I hallucinate, this moon, this cognac
Rio-Mar, o que mais quero
Rio-Mar, what more do I want
Quando não espero, é que Deus
When I don't expect it, that's when God gives
Minhas unhas em garras transformadas
My nails turned into claws
Rasgam a roupa da virgem apavorada
Tear the clothes of the terrified virgin
Meia-noite ao romper aquela porta
Midnight when that door breaks open
Que a separa de mim, ela morta
That separates her from me, she's dead
Não pra entender
It's not understandable
Essa angústia hoje é boa companheira
This anguish today is a good companion
Da conversa entre o príncipe e a caveira
Of the conversation between the prince and the skull
Deduzi que a esperança é uma besteira
I deduced that hope is nonsense
Corroendo o amor, Deus o tenha!
Corroding love, God bless it!
Entre amar e matar não sobra espaço
There's no room between loving and killing
Quanta lâmina rente ao meu abraço
How much blade close to my embrace
E cristais de arsênico em meu beijo
And arsenic crystals in my kiss
Vão matar o que mais quero
They're going to kill what I want most
Quando não espero, é que Deus
When I don't expect it, that's when God gives
Nem a cobra-coral, nem mesmo a naja
Neither the coral snake nor the cobra
Dão o bote da prata que viaja
Give the silver shot that travels
Numa bala entre a arma e o meu peito
In a bullet between the gun and my chest
Acho graça em desgraça, dito e feito
I find grace in disgrace, said and done
Sou meu matador
I am my own killer





Writer(s): Aldir Blanc, Guinga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.